Parallel Verses

Holman Bible

But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and will be burned at the end.

New American Standard Bible

but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.

King James Version

But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.

International Standard Version

However, if it continues to produce thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed, and in the end will be burned.

A Conservative Version

But producing thorns and thistles it is unfit and near a curse, the end of which is for burning.

American Standard Version

but if it beareth thorns and thistles, it is rejected and nigh unto a curse; whose end is to be burned.

Amplified

but if it persistently produces thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.

An Understandable Version

But if the land produces [only] thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed [by God], and will end up being burned.

Anderson New Testament

But that which produces thorns and thistles is rejected, and is near the curse, the end of which is to be burned.

Bible in Basic English

But if it sends up thorns and evil plants, it is of no use and is ready to be cursed; its only end is to be burned.

Common New Testament

But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed; its end is to be burned.

Daniel Mace New Testament

but that which bears thorns and briars, is look'd upon as lying under a curse; whose end will be to be burnt.

Darby Translation

but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end is to be burned.

Godbey New Testament

but that which produces thorns and thistles, is reprobate, and nigh unto the curse; whose end is unto burning.

Goodspeed New Testament

But if it yields thorns and thistles, it is thought worthless and almost cursed, and it will finally be burned.

John Wesley New Testament

But that which beareth thorns and briars is rejected and nigh unto a curse, whose end is to be burned.

Julia Smith Translation

And producing thorns and briers is rejected, after having been tried, and near cursing; whose end for destruction.

King James 2000

But that which bears thorns and briars is worthless, and is near unto cursing; whose end is to be burned.

Lexham Expanded Bible

But [if it] produces thorns and thistles, [it is] worthless and near to a curse, whose end [is] for burning.

Modern King James verseion

But that which bears thorns and briers is rejected and is a curse, whose end is to be burned.)

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but that ground, which beareth thorns and briars, is reproved, and is nigh unto cursing: whose end is to be burned.

Moffatt New Testament

whereas, if it produces thorns and thistles, it is reprobate and on the verge of being cursed ??its fate is to be burned.

Montgomery New Testament

but if it produces thorns and thistles, it is considered worthless, and is in danger of being cursed, and its end will be to be burned.

NET Bible

But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed; its fate is to be burned.

New Heart English Bible

but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned.

Noyes New Testament

but if it bear thorns and briers it is disapproved, and is near to being accursed; and its end is to be burned.

Sawyer New Testament

but that which produces thorns and thistles is disapproved, and is nigh to a curse, the end of which is to be burned.

The Emphasized Bible

But, should it be bringing forth thorns and briars, it is disapproved, and, unto cursing, nigh, - whose end is for burning.

Thomas Haweis New Testament

but if it produceth thorns and thistles, it is abandoned, and near the curse [of barrenness], whose end will be for burning.

Twentieth Century New Testament

but, if it 'bears thorns and thistles,' it is regarded as worthless, it is in danger of being 'cursed,' and its end will be the fire.

Webster

But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh to cursing; whose end is to be burned.

Weymouth New Testament

But if it only yields a mass of thorns and briers, it is considered worthless, and is in danger of being cursed, and in the end will be destroyed by fire.

Williams New Testament

But if it continues to yield thorns and thistles, it is considered worthless and in danger of being cursed, and its final fate is burning.

World English Bible

but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned.

Worrell New Testament

but, if it bears thorns and thistles, it is rejected, and is near to a curse; whose end is to be burned.

Worsley New Testament

but that which bringeth forth thorns and briars, is rejected and near to a curse, (whose end is burning) so are they.

Youngs Literal Translation

and that which is bearing thorns and briers is disapproved of, and nigh to cursing, whose end is for burning;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐκφέρω 
Ekphero 
Usage: 6

ἄκανθα 
Akantha 
Usage: 3

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

τρίβολος 
Tribolos 
Usage: 1

G96
ἀδόκιμος 
Adokimos 
Usage: 8

is nigh unto
ἐγγύς 
Eggus 
Usage: 23

κατάρα 
Katara 
Usage: 6

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

end
τέλος 
Telos 
Usage: 28

is to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Context Readings

A Serious Warning Against Falling Away

7 For ground that has drunk the rain that has often fallen on it and that produces vegetation useful to those it is cultivated for receives a blessing from God. 8 But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and will be burned at the end. 9 Even though we are speaking this way, dear friends, in your case we are confident of the better things connected with salvation.


Cross References

Genesis 3:17-18

And He said to Adam, “Because you listened to your wife’s voice and ate from the tree about which I commanded you, ‘Do not eat from it’:

The ground is cursed because of you.
You will eat from it by means of painful labor
all the days of your life.

Deuteronomy 29:28

The Lord uprooted them from their land in His anger, rage, and great wrath, and threw them into another land where they are today.’

Isaiah 5:1-7

I will sing about the one I love,
a song about my loved one’s vineyard:
The one I love had a vineyard
on a very fertile hill.

Jeremiah 44:22

The Lord can no longer bear your evil deeds and the detestable acts you have committed, so your land has become a waste, a desolation, and an object of cursing, without inhabitant, as you see today.

Malachi 4:1

“For indeed, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and everyone who commits wickedness will become stubble. The coming day will consume them,” says the Lord of Hosts, “not leaving them root or branches.

Luke 13:7-9

He told the vineyard worker, ‘Listen, for three years I have come looking for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down! Why should it even waste the soil?’

John 15:6

If anyone does not remain in Me, he is thrown aside like a branch and he withers. They gather them, throw them into the fire, and they are burned.

Genesis 4:11

So now you are cursed, alienated, from the ground that opened its mouth to receive your brother’s blood you have shed.

Genesis 5:29

And he named him Noah, saying, “This one will bring us relief from the agonizing labor of our hands, caused by the ground the Lord has cursed.”

Deuteronomy 29:22-23

“Future generations of your children who follow you and the foreigner who comes from a distant country will see the plagues of the land and the sicknesses the Lord has inflicted on it.

Job 31:40

then let thorns grow instead of wheat
and stinkweed instead of barley.


The words of Job are concluded.

Psalm 107:34

and fruitful land into salty wasteland,
because of the wickedness of its inhabitants.

Isaiah 27:10-11

For the fortified city will be deserted,
pastures abandoned and forsaken like a wilderness.
Calves will graze there,
and there they will spread out and strip its branches.

Jeremiah 17:6

He will be like a juniper in the Arabah;
he cannot see when good comes
but dwells in the parched places in the wilderness,
in a salt land where no one lives.

Ezekiel 15:2-7

“Son of man, how does the wood of the vine, that branch among the trees of the forest, compare to any other wood?

Ezekiel 20:47

and say to the forest there: Hear the word of the Lord! This is what the Lord God says: I am about to ignite a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The blazing flame will not be extinguished, and every face from the south to the north will be scorched by it.

Matthew 3:10

Even now the ax is ready to strike the root of the trees! Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

Matthew 7:19

Every tree that doesn’t produce good fruit is cut down and thrown into the fire.

Matthew 25:41

Then He will also say to those on the left, ‘Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels!

Mark 11:14

He said to it, “May no one ever eat fruit from you again!” And His disciples heard it.

Mark 11:21

Then Peter remembered and said to Him, “Rabbi, look! The fig tree that You cursed is withered.”

Hebrews 10:27

but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire about to consume the adversaries.

Hebrews 12:17

For you know that later, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he didn’t find any opportunity for repentance, though he sought it with tears.

Revelation 20:15

And anyone not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain