Parallel Verses
Holman Bible
what an adulteress
She was once full of justice.
Righteousness once dwelt in her—
but now, murderers!
New American Standard Bible
She who was full of justice!
Righteousness once lodged in her,
But now murderers.
King James Version
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
International Standard Version
"How the faithful city has become a whore, she who used to be filled with justice! Righteousness used to reside within her, but now only murderers live there.
A Conservative Version
How the faithful city has become a harlot! She who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.
American Standard Version
How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
Amplified
How the faithful city has become a prostitute [idolatrous, despicable],
She who was full of justice!
Right standing with God once lodged in her,
But now murderers.
Bible in Basic English
The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.
Darby Translation
How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
Julia Smith Translation
How was the faithful city for a harlot! I filled with judgment; justice will lodge in her; and now they are killing
King James 2000
How has the faithful city become a harlot! it was full of justice; righteousness lodged in it; but now murderers.
Lexham Expanded Bible
How has a faithful city become like a whore? Full of justice, righteousness lodged in her, but now murderers.
Modern King James verseion
How has the faithful city become a harlot? It was full of judgment; righteousness lodged in it, but now murderers.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
How happeneth it then that the righteous city, which was full of equity, is become unfaithful as an whore? Righteousness dwelt in it, but now murder.
NET Bible
How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.
New Heart English Bible
How the faithful city has become a prostitute. She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
The Emphasized Bible
How hath she become unchaste! - The city that was Faithful, - Full of justice, Righteousness lodged in her, But, now, murderers!
Webster
How is the faithful city become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
World English Bible
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
Youngs Literal Translation
How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it -- now murderers.
Interlinear
'aman
Zanah
Mishpat
Tsedeq
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 1:21
Verse Info
Context Readings
Purification Of Jerusalem
20
you will be devoured by the sword.”
For the mouth of the Lord has spoken.
what an adulteress
She was once full of justice.
Righteousness once dwelt in her—
but now, murderers!
your beer
Cross References
2 Samuel 8:15
So David reigned over all Israel, administering justice and righteousness for all his people.
2 Chronicles 19:9
He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and with a whole heart, you are to do the following:
Nehemiah 11:1
Now the leaders of the people stayed in Jerusalem,
Psalm 46:4
its streams delight the city of God,
the holy dwelling place of the Most High.
Psalm 48:1
A song. A psalm of the sons of Korah.
in the city of our God.
His holy mountain,
Psalm 48:8
in the city of Yahweh of Hosts,
in the city of our God;
God will establish it forever.
Isaiah 5:7
is the house of Israel,
and the men
the plant He delighted in.
He looked for justice
but saw injustice,
for righteousness,
but heard cries of wretchedness.
Isaiah 48:2
and lean on the God of Israel;
His name is Yahweh of Hosts.
Isaiah 57:3-9
you sons of a sorceress,
offspring of an adulterer and a prostitute!
Jeremiah 2:20-21
I
You insisted, “I will not serve!”
On every high hill
and under every green tree
you lie down like a prostitute.
Jeremiah 3:1
and she leaves him to marry another,
can he ever return to her?
Wouldn’t such a land
But you!
You have played the prostitute with many partners
can you return to Me?
This is the Lord’s declaration.
Lamentations 1:8-9
ח Khet
therefore, she has become an object of scorn.
All who honored her now despise her,
for they have seen her nakedness.
She herself groans and turns away.
Ezekiel 16:1-63
The word of the Lord came to me again:
Ezekiel 22:1-23
The word of the Lord came to me:
Hosea 11:12
the house of Israel, with deceit.
Judah still wanders with God
and is faithful to the holy ones.
Micah 3:2-3
You tear off people’s skin
and strip their flesh from their bones.
Zephaniah 3:1-3
the oppressive city!
Zechariah 8:3
The Lord says this: “I will return to Zion and live in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City,
Luke 13:34
Acts 7:52
Which of the prophets did your fathers not persecute?
Hebrews 12:22
Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God (the heavenly Jerusalem), to myriads of angels in festive gathering,
Revelation 11:2
But exclude the courtyard outside the sanctuary. Don’t measure it, because it is given to the nations,
Revelation 11:8
Their dead bodies