Parallel Verses
Holman Bible
They burn incense to false idols
that make them stumble in their ways
on the ancient roads
and walk on new paths, not the highway.
New American Standard Bible
And they
To walk in bypaths,
Not on a
King James Version
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
International Standard Version
Yet my people have forgotten me, and they burn incense to worthless idols that make them stumble in their journey on the ancient paths. They walk on trails, on a way that is not built up.
A Conservative Version
For my people have forgotten me. They have burned incense to FALSE [gods]. And they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up,
American Standard Version
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods ; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;
Amplified
‘Yet My people have forgotten Me;
They burn incense to worthless gods,
They have stumbled from their ways
From the ancient roads,
To walk in pathways,
Not on a highway,
Bible in Basic English
For my people have put me out of their memory, burning perfumes to that which is nothing; and because of this, I will put a cause of falling in their ways, even in the old roads, and will make them go on side-roads, in a way not lifted up;
Darby Translation
For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up;
Julia Smith Translation
Because my people forgat me they will burn incense in vain; by their ways they will cause the paths of old to fail, to go beaten paths, a way not cast up;
King James 2000
Because my people have forgotten me, they have burned incense to worthless idols, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in pathways, and not on a highway;
Lexham Expanded Bible
But my people have forgotten me. They make smoke offerings to the idols, and they caused them to stumble in their ways, [the] ancient ways, to go [into] {bypaths}, not [one that] is built up.
Modern King James verseion
Because My people have forgotten Me, they have burned incense to vanity, and they have caused themselves to stumble in their ways from the old paths, to walk in by-paths, not in the highway,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But my people hath so forgotten me, that they have made sacrifice unto vain gods. And while they followed their own ways they are come out of the high street, and gone into a foot way not used to be trodden.
NET Bible
Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols! This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.
New Heart English Bible
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;
The Emphasized Bible
Yet my people have forgotten me, Unto vanity, have they been burning incense; And it hath caused them to stumble In their ways The roads of age-past times, To walk in by-paths - A way not cast up.
Webster
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
World English Bible
For my people have forgotten me, they have burned incense to false [gods]; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;
Youngs Literal Translation
But My people have forgotten Me, to a vain thing they make perfume, And they cause them to stumble in their ways -- paths of old, To walk in paths -- a way not raised up,
Themes
Following » The reward for following vanity
Forgetting » The reward for forgetting the lord
Idolatry » They who practice » Forget God
Topics
Interlinear
Kashal
`owlam
References
American
Smith
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 18:15
Verse Info
Context Readings
Deluded Israel
14
Or does cold water flowing from a distance ever fail?
They burn incense to false idols
that make them stumble in their ways
on the ancient roads
and walk on new paths, not the highway.
a perpetual object of scorn;
everyone who passes by it will be horrified
and shake his head.
Phrases
Cross References
Jeremiah 6:16
This is what the Lord says:
Ask about the ancient paths:
Which is the way to what is good?
Then take it
and find rest for yourselves.
But they protested, “We won’t!”
Isaiah 57:14
“Build it up, build it up, prepare the way,
remove every obstacle from My people’s way.”
Jeremiah 10:15
At the time of their punishment
they will be destroyed.
Jeremiah 2:32
or a bride her wedding sash?
Yet My people have forgotten Me
for countless days.
Isaiah 65:7
of your
says the Lord.
“Because they burned incense on the mountains
and reproached Me on the hills,
I will reward them fully
for their former deeds.”
Jeremiah 2:13
They have abandoned Me,
the fountain of living water,
and dug cisterns for themselves,
cracked cisterns that cannot hold water.
Jeremiah 3:21
the children of Israel weeping and begging for mercy,
for they have perverted their way;
they have forgotten the Lord their God.
Jeremiah 16:19
my refuge in a time of distress,
the nations will come to You
from the ends of the earth, and they will say,
“Our fathers inherited only lies,
worthless idols
Jeremiah 17:13
all who abandon You
will be put to shame.
All who turn away from Me
will be written in the dirt,
for they have abandoned
the Lord, the fountain of living water.
Isaiah 3:12
and women rule over them.
My people, your leaders mislead you;
they confuse the direction of your paths.
Isaiah 9:16
and those they mislead are swallowed up.
Isaiah 41:29
their works are nonexistent;
their images are wind and emptiness.
Isaiah 62:10
prepare a way for the people!
Build it up, build up the highway;
clear away the stones!
Raise a banner for the peoples.
Jeremiah 2:19
your own apostasies will reprimand you.
Think it over and see how evil and bitter
for you to abandon the Lord your God
and to have no fear of Me.
This is the declaration
of the Lord God of Hosts.
Jeremiah 13:25
what I have decreed for you—
this is the Lord’s declaration—
because you have forgotten Me
and trusted in Falsehood.
Jeremiah 19:5
They have built high places to Baal on which to burn their children in the fire as burnt offerings to Baal, something I have never commanded or mentioned; I never entertained the thought.
Jeremiah 44:15-19
However, all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, all the women standing by—a great assembly—and all the people who were living in the land of Egypt at Pathros answered Jeremiah,
Jeremiah 44:25
This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: ‘As for you and your wives, you women have spoken with your mouths, and you men fulfilled it by your deeds, saying, “We will keep our vows that we have made to burn incense to the queen of heaven and to pour out drink offerings for her.” Go ahead, confirm your vows! Pay your vows!’
Hosea 2:13
when she burned incense to them,
put on her rings and jewelry,
and went after her lovers,
but forgot Me.
This is the Lord’s declaration.
Hosea 11:2
the more they
They kept sacrificing to the Baals
and burning offerings to idols.
Malachi 2:8
“You, on the other hand, have turned from the way.
Matthew 15:6
Romans 14:21
It is a noble thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother stumble.