Parallel Verses
New American Standard Bible
And a
He has gone out from his place
To
Your cities will be ruins
Without inhabitant.
King James Version
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
Holman Bible
a destroyer of nations has set out.
He has left his lair
to make your land a waste.
Your cities will be reduced to uninhabited ruins.
International Standard Version
A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has left his place to make your land a waste. Your cities will be ruined, and without inhabitants.
American Standard Version
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.
Amplified
“A lion has left his lair,
And a destroyer of nations is on his way.
He has gone out from his place
To desolate your land;
Your cities will be in ruins
Without an inhabitant.
Bible in Basic English
A lion has gone up from his secret place in the woods, and one who makes waste the nations is on his way; he has gone out from his place, to make your land unpeopled, so that your towns will be made waste, with no man living in them.
Darby Translation
The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.
Julia Smith Translation
The lion came up from his thicket, and destroying, he broke up the nations; he went forth from his place to set thy land for a desolation; thy cities shall be laid waste from none inhabiting.
King James 2000
The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations is on his way; he has gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.
Lexham Expanded Bible
A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has gone out from his place to make your land as a horror, your cities will go to ruin {without} inhabitant.
Modern King James verseion
The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations has set out; he has left his place to make your land a waste. Your cities will fall into ruins without inhabitant.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For the spoiler of the Gentiles is broken up from his place, as a lion out of his den, that he may make the land waste, and destroy the cities, so that no man may dwell therein.
NET Bible
Like a lion that has come up from its lair the one who destroys nations has set out from his home base. He is coming out to lay your land waste. Your cities will become ruins and lie uninhabited.
New Heart English Bible
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.
The Emphasized Bible
There hath come up a lion out of his thicket, Yea, a destroyer of nations - hath set forward, hath come forth out of his place, - To make thy land a desolation, Thy cities, shall fall in ruins, so as to have no inhabitant.
Webster
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
World English Bible
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.
Youngs Literal Translation
Gone up hath a lion from his thicket, And a destroyer of nations hath journeyed, He hath come forth from his place To make thy land become a desolation, Thy cities are laid waste, without inhabitant.
Interlinear
`alah
Naca`
Maqowm
Suwm
'erets
Word Count of 19 Translations in Jeremiah 4:7
Verse Info
Context Readings
An Invasion From The North
6
Seek refuge, do not stand still,
For I am bringing
And great destruction.
And a
He has gone out from his place
To
Your cities will be ruins
Without inhabitant.
Lament and wail;
For the
Has not turned back from us.”
Phrases
Names
Cross References
Jeremiah 2:15
They have
And they have
His cities have been destroyed, without inhabitant.
Isaiah 1:7
Your cities are burned with fire,
Your fields—strangers are devouring them in your presence;
It is desolation, as overthrown by strangers.
Isaiah 6:11
Then I said, “Lord,
“Until
Houses are without people
And the land is utterly desolate,
Jeremiah 5:6
A
A
Everyone who goes out of them will be torn in pieces,
Because their
Their apostasies are numerous.
Jeremiah 25:9
behold, I will
2 Kings 24:1
Isaiah 5:9
Even great and fine ones, without occupants.
Jeremiah 25:38
For their land has become a horror
Because of the fierceness of the
And because of His fierce anger.”
Jeremiah 33:10
“Thus says the Lord, ‘Yet again there will be heard in this place, of which you say, “It is a
Jeremiah 34:22
Behold, I am going to command,’ declares the Lord, ‘and I will bring them back to this city; and they will fight against it and
Jeremiah 49:19
Jeremiah 50:17
“Israel is a
Ezekiel 26:7-10
For thus says the Lord God, “Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon,
2 Kings 25:1
Jeremiah 9:11
A haunt of
And I will make the cities of Judah a
Jeremiah 26:9
Why have you prophesied in the name of the Lord saying, ‘This house will be like Shiloh and this city will be
Jeremiah 27:8
“It will be, that the nation or the kingdom which
Jeremiah 50:44
“
Ezekiel 21:19-21
“As for you, son of man,
Ezekiel 30:10-11
‘Thus says the Lord God,
“
By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
Daniel 5:19
Because of the grandeur which He bestowed on him, all the peoples, nations and men of every
Daniel 7:4
The first was