Parallel Verses
Amplified
You have made us the reproach and taunt of our neighbors,
A scoffing and a derision to those around us.
New American Standard Bible
A scoffing and a
King James Version
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Holman Bible
a source of mockery and ridicule to those around us.
International Standard Version
You made us a laughing stock to our neighbors, a source of mockery and derision to those around us.
A Conservative Version
Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
American Standard Version
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.
Bible in Basic English
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Darby Translation
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
Julia Smith Translation
Thou wilt set us a reproach to our neighbors, and a derision and scorn to them round about us.
King James 2000
You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
Lexham Expanded Bible
You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
Modern King James verseion
You make us a curse to our neighbors, a scorn and a mockery to those who are round about us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou makest us to be rebuked of our neighbours, to be laughed to scorn and had in derision of them that are round about us.
NET Bible
You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
New Heart English Bible
You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
The Emphasized Bible
Thou dust make us, A reproach to our neighbours, A mockery and a derision to them who are round about us:
Webster
Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.
World English Bible
You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Youngs Literal Translation
Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
Topics
Word Count of 20 Translations in Psalm 44:13
Verse Info
Context Readings
Israel's Complaint
12
You sell Your people cheaply,
And have not increased Your wealth by their sale.
You have made us the reproach and taunt of our neighbors,
A scoffing and a derision to those around us.
You make us a byword among the nations,
A
Names
Cross References
Psalm 79:4
We have become an object of taunting to our neighbors [because of our humiliation],
A derision and mockery to those who encircle us.
Psalm 80:6
You make us an object of contention to our neighbors,
And our enemies laugh [at our suffering] among themselves.
Deuteronomy 28:37
And you will become a horror, a proverb [a mere object lesson], and a taunt [a derisive joke] among all the people to which the Lord drives you.
Psalm 89:41
All who pass along the road rob him;
He has become the scorn of his neighbors.
Psalm 89:51
With which Your enemies have taunted, O Lord,
With which they have mocked the footsteps of Your anointed.
Psalm 123:3-4
Be gracious to us, O Lord, be gracious and favorable toward us,
For we are greatly filled with contempt.
Jeremiah 24:9
I will make them a focus of ridicule and disappointment [tossed back and forth] among all the kingdoms of the earth, a [notorious] disgrace, a byword, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.
Jeremiah 48:27
For was not Israel a laughingstock to you? Was he caught among thieves? For whenever you speak of him you shake your head in scorn.
Ezekiel 36:19-23
Also I scattered them among the nations and they were dispersed throughout the countries. I judged and punished them in accordance with their conduct and their [idolatrous] behavior.