Parallel Verses
Amplified
And he said, “If now I have found favor and lovingkindness in Your sight, O Lord, let the Lord, please, go in our midst, though it is a stiff-necked (stubborn, rebellious) people, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your possession.”
New American Standard Bible
He said, “
King James Version
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Holman Bible
Then he said, “My Lord, if I have indeed found favor in Your sight, my Lord, please go with us. Even though this is a stiff-necked people, forgive our wrongdoing and sin, and accept us as Your own possession.”
International Standard Version
He said, "If I've found favor in your sight, Lord, please, Lord, walk among us. Certainly this is an obstinate people, but pardon our iniquity and our sin, and take us for your own inheritance."
A Conservative Version
And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us, for it is a stiff-necked people, and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
American Standard Version
And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Bible in Basic English
And he said, If now I have grace in your eyes, let the Lord go among us, for this is a stiff-necked people, and give us forgiveness for our wrongdoing and our sin, and take us for your heritage.
Darby Translation
and said, If indeed I have found grace in thine eyes, Lord, let the Lord, I pray thee, go in our midst; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for an inheritance!
Julia Smith Translation
And he will say, If now I found grace in thine eyes, my lord, my lord will go now in the midst of us (for it is a people of a hard neck) and forgive our iniquity and our sin, and take possession of us.
King James 2000
And he said, If now I have found grace in your sight, O Lord, let my Lord, I pray you, go among us; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.
Lexham Expanded Bible
And he said, "Please, if I have found favor in your eyes, Lord, let my Lord, please, go among us--indeed it is a stiff-necked people--and forgive our iniquity and our sin and {take us as your possession}."
Modern King James verseion
And he said, If now I have found grace in Your sight, O Jehovah, I pray You, let my Lord go among us. For it is a stiff-necked people. And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and said, "If I have found grace in thy sight O Lord, then let my Lord go with us - for it is a stubborn people. And have mercy upon our wickedness and our sin, and let us be thine inheritance."
NET Bible
and said, "If now I have found favor in your sight, O Lord, let my Lord go among us, for we are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance."
New Heart English Bible
He said, "If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go in the midst of us; although this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance."
The Emphasized Bible
and said - If, I pray thee, I have found favour in thine eyes, O My Lord, I pray thee let My Lord go on in our midst, - although a stiff-necked people, it is, so wilt thou pardon our iniquity and our sin and take us as thine own.
Webster
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us (for it is a stiff-necked people) and pardon our iniquity and our sin, and take us for thy inheritance.
World English Bible
He said, "If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go in the midst of us; although this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance."
Youngs Literal Translation
and saith, 'If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, O my Lord, let my Lord, I pray Thee, go in our midst (for it is a stiff-necked people), and thou hast forgiven our iniquity and our sin, and hast inherited us.'
Themes
Prayer » Importunity in » moses
Self-will » Servants should » Pray that the people may be forgiven for
Self-will and stubbornness » Ministers should » Pray that their people may be forgiven for
Interlinear
Matsa'
`ayin
Yalak
Word Count of 20 Translations in Exodus 34:9
Verse Info
Context Readings
Yahweh's Description Of Himself
8 Moses bowed to the earth immediately and worshiped [the Lord]. 9 And he said, “If now I have found favor and lovingkindness in Your sight, O Lord, let the Lord, please, go in our midst, though it is a stiff-necked (stubborn, rebellious) people, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your possession.” 10 Then God said, “Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will do wondrous works (miracles) such as have not been created or produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live shall see the working of the Lord, for it is a fearful and awesome thing that I am going to do with you.
Phrases
Cross References
Psalm 33:12
Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the nation whose God is the Lord,
The people whom He has chosen as His own inheritance.
Exodus 32:9
The Lord said to Moses, “I have seen this people, and behold, they are a stiff-necked (stubborn, rebellious) people.
Deuteronomy 32:9
“For the Lord’s portion and chosen share is His people;
Jacob (Israel) is the allotment of His inheritance.
Psalm 28:9
Save Your people and bless Your inheritance;
Be their shepherd also, and carry them forever.
Psalm 78:62
He also handed His people over to the sword,
And was infuriated with His inheritance (Israel).
Psalm 94:14
For the Lord will not abandon His people,
Nor will He abandon His inheritance.
Jeremiah 10:16
The Portion of Jacob [the true God on whom Israel has a claim] is not like these;
For He is the Designer and Maker of all things,
And Israel is the tribe of His inheritance [and He will not fail them]—
The Lord of hosts is His name.
Zechariah 2:12
The Lord will take possession of Judah as His portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
Exodus 19:5
Now therefore, if you will in fact obey My voice and keep My covenant (agreement), then you shall be My own special possession and treasure from among all peoples [of the world], for all the earth is Mine;
Exodus 33:3-5
Go up to a land [of abundance]
Exodus 33:13-17
Now therefore, I pray you, if I have found favor in Your sight, let me know Your ways so that I may know You [becoming more deeply and intimately acquainted with You, recognizing and understanding Your ways more clearly] and that I may find grace and favor in Your sight. And consider also, that this nation is Your people.”
Numbers 14:19
Please pardon the wickedness and guilt of these people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You have forgiven these people, from Egypt even until now.”
Psalm 25:11
For Your name’s sake, O Lord,
Pardon my wickedness and my guilt, for they are great.
Psalm 135:4
For the Lord has chosen [the descendants of] Jacob for Himself,
Israel for His own special treasure and possession.
Isaiah 48:4
“Because I know that you are obstinate,
And your neck is an iron tendon
And your brow is bronze [both unyielding],
Matthew 28:20