Parallel Verses
Holman Bible
Isaiah
New American Standard Bible
Then he said, “Listen now, O
King James Version
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
International Standard Version
In reply, the LORD announced, "Please listen, you household of David. Is it such a minor thing for you to try the patience of men? Must you also try the patience of my God?
A Conservative Version
And he said, Hear ye now, O house of David. Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?
American Standard Version
And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?
Amplified
Then Isaiah said, “Hear then, O house of David! Is it too small a thing for you to try the patience of men, but will you try the patience of my God as well?
Bible in Basic English
And he said, Give ear now, O family of David: is it not enough that you are driving men to disgust? will you do the same to my God?
Darby Translation
And he said, Hear then, house of David: Is it a small matter for you to weary men, that ye weary also my God?
Julia Smith Translation
And he will say, Hear ye now, house of David; is it small for you to weary men, but will ye weary God also
King James 2000
And he said, Hear you now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Lexham Expanded Bible
Then he said, "Hear, house of David! [Is it] too little for you to make men weary, that you should also make my God weary?
Modern King James verseion
And He said, Hear now, O house of David; is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore the LORD said, "Hearken, ye of the house of David: Is it so small a thing for you, to be grievous to men, but that ye should also be painful unto God?
NET Bible
So Isaiah replied, "Pay attention, family of David. Do you consider it too insignificant to try the patience of men? Is that why you are also trying the patience of my God?
New Heart English Bible
He said, "Listen now, house of David: Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?
The Emphasized Bible
Then said he - Hear, I pray you, O house of David! Is it, too little, for you to weary men, that ye must weary even my God?
Webster
And he said, Hear ye now, O house of David? Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
World English Bible
He said, "Listen now, house of David. Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?
Youngs Literal Translation
And he saith, 'Hear, I pray you, O house of David, Is it a little thing for you to weary men, That ye weary also my God?
Themes
Ahaz » King of judah, son and successor of jotham » Prophecies concerning
The tribe of Ephraim » The leading tribe of the kingdom of israel
Interlinear
Shama`
Bayith
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 7:13
Prayers for Isaiah 7:13
Verse Info
Context Readings
The Immanuel Prophecy
12
But Ahaz replied, “I will not ask. I will not test the Lord.”
13 Isaiah
Cross References
Isaiah 43:24
or satisfied Me with the fat of your sacrifices.
But you have burdened Me with your sins;
you have wearied Me
Isaiah 7:2
When it became known to the house of David
Genesis 30:15
But Leah replied to her, “Isn’t it enough that you have taken my husband? Now you also want to take my son’s mandrakes?”
“Well,” Rachel said, “you can sleep with him tonight in exchange for your son’s mandrakes.”
Numbers 16:9
Isn’t it enough for you that the God of Israel has separated you from the Israelite community to bring you near to Himself, to perform the work at the Lord’s tabernacle, and to stand before the community to minister to them?
Numbers 16:13
Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?
2 Chronicles 21:7
but because of the covenant the Lord had made with David, He was unwilling to destroy the house of David since the Lord had promised
2 Chronicles 36:15-16
But Yahweh, the God of their ancestors sent word against them by the hand of His messengers, sending them time and time again,
Isaiah 1:24
the Mighty One of Israel, declares:
“Ah, I will gain satisfaction from My foes;
I will take revenge against My enemies.
Isaiah 25:1
I will exalt You. I will praise Your name,
for You have accomplished wonders,
plans formed long ago, with perfect faithfulness.
Isaiah 63:10
and grieved His Holy Spirit.
So He became their enemy
and fought against them.
Isaiah 65:3-5
to My face,
sacrificing in gardens,
burning incense on bricks,
Jeremiah 6:11
I am tired of holding it back.
Pour it out on the children in the street,
on the gang of young men as well.
For both husband and wife will be captured,
the old with the very old.
Jeremiah 21:12
House of David, this is what the Lord says:
and rescue the victim of robbery
from the hand of his oppressor,
or My anger will flare up like fire
and burn unquenchably
because of their evil deeds.
Ezekiel 16:20
“You even took your sons and daughters you bore to Me and sacrificed them to these images as food.
Ezekiel 16:47
Didn’t you walk in their ways and do their detestable practices? It was only a short time before you behaved more corruptly than they did.
Ezekiel 34:18
Isn’t it enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of the pasture with your feet? Or isn’t it enough that you drink the clear water? Must you also muddy the rest with your feet?
Amos 3:13
this is the declaration of the Lord God,
the God of Hosts.
Malachi 2:17
You have wearied the Lord
Yet you ask, “How have we wearied Him?”
When you say, “Everyone who does what is evil is good in the Lord’s sight, and He is pleased with them,”
Luke 1:69
in the house of His servant David,
Acts 7:51
“You stiff-necked
Hebrews 3:10
Therefore I was provoked with that generation
and said, “They always go astray in their hearts,
and they have not known My ways.”