Parallel Verses
Holman Bible
they would not accept discipline.
Your own sword has devoured your prophets
like a ravaging lion.
New American Standard Bible
They accepted no chastening.
Your
Like a destroying lion.
King James Version
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
International Standard Version
"I've punished your children with no results, they have accepted no discipline. Your sword has devoured your prophets like a destroying lion."
A Conservative Version
In vain I have smitten your sons. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets like a destroying lion.
American Standard Version
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Amplified
“In vain I have punished your people [with the consequences of their disobedience];
They received no insight from correction [and refused to change].
Your [own] sword has devoured your prophets
Like a destroying lion.
Bible in Basic English
I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion.
Darby Translation
In vain have I smitten your children: they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Julia Smith Translation
In vain did I strike your sons; they received no instruction: your sword consumed the prophets as a lion destroying.
King James 2000
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Lexham Expanded Bible
"For {in vain} I have struck your children. They accepted no discipline. Your sword devoured your prophets, like a ravening lion.
Modern King James verseion
In vain I have stricken your sons; they received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
It is but lost labour, that I smite your children, for they receive not my correction. Your own sword destroyeth your prophets, like a devouring lion.
NET Bible
"It did no good for me to punish your people. They did not respond to such correction. You slaughtered your prophets like a voracious lion."
New Heart English Bible
"I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
The Emphasized Bible
In vain, have I smitten your children, Correction, have they not accepted, - Your sword hath devoured your prophets, as a lion that destroyeth.
Webster
In vain have I smitten your children; they have received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
World English Bible
"I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Youngs Literal Translation
In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.
Themes
Afflictions of the The Wicked » Are ineffectual of themselves, for their conversion
Topics
Interlinear
Nakah
Laqach
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 2:30
Verse Info
Context Readings
Israel Deserves To Be Punished
29
All of you have rebelled against Me.
This is the Lord’s declaration.
they would not accept discipline.
Your own sword has devoured your prophets
like a ravaging lion.
pay attention to the word of the Lord!
Have I been a wilderness to Israel
or a land of dense darkness?
Why do My people claim,
“We will go where we want;
we will no longer come to You”?
Names
Cross References
Nehemiah 9:26
They flung Your law behind their backs
and killed Your prophets
who warned them
in order to turn them back to You.
They committed terrible blasphemies.
1 Thessalonians 2:15
who killed both the Lord Jesus
Isaiah 1:5
Why do you keep on rebelling?
The whole head is hurt,
and the whole heart is sick.
Jeremiah 5:3
You have struck them, but they felt no pain.
You finished them off,
but they refused to accept discipline.
They made their faces harder than rock,
and they refused to return.
Acts 7:52
Which of the prophets did your fathers not persecute?
Isaiah 9:13
they did not seek the Lord of Hosts.
Jeremiah 7:28
You must therefore declare to them: This is the nation that would not listen to the voice of the Lord their God and would not accept discipline. Truth
Jeremiah 26:20-24
Another man was also prophesying in the name of Yahweh—Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim.
1 Kings 19:10
He replied, “I have been very zealous
1 Kings 19:14
“I have been very zealous for the Lord God of Hosts,” he replied, “but the Israelites have abandoned Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I alone am left, and they’re looking for me to take my life.”
2 Chronicles 24:21
But they conspired against him and stoned him at the king’s command in the courtyard of the Lord’s temple.
2 Chronicles 28:22
At the time of his distress, King Ahaz himself became more unfaithful to the Lord.
2 Chronicles 36:16
But they kept ridiculing God’s messengers,
Jeremiah 6:29-30
blasting the lead with fire.
The refining is completely in vain;
the evil ones are not separated out.
Jeremiah 31:18
“You disciplined me, and I have been disciplined
like an untrained calf.
Restore me, and I will return,
for you, Lord, are my God.
Ezekiel 24:13
since I tried to purify you,
but you would not be purified from your uncleanness—
you will not be pure again
until I have satisfied My wrath on you.
Zephaniah 3:2
she has not accepted discipline.
She has not trusted
she has not drawn near to her God.
Matthew 21:35-36
Matthew 23:29
Matthew 23:34-37
Mark 12:2-8
Luke 11:47-51
Luke 13:33-34
Revelation 9:20-21
The rest of the people, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands to stop worshiping demons
Revelation 16:9
and people were burned by the intense heat. So they blasphemed the name of God,