Parallel Verses

Holman Bible

These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.

New American Standard Bible

These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage.

King James Version

These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

International Standard Version

These people are complainers and faultfinders, following their own desires. They say arrogant things and flatter people in order to take advantage of them.

A Conservative Version

These are grumblers, fault-finders, going according to their lusts, and their mouth speaks overblown things, marveling personages for the sake of advantage.

American Standard Version

These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words ), showing respect of persons for the sake of advantage.

Amplified

These people are [habitual] murmurers, griping and complaining, following after their own desires [controlled by passion]; they speak arrogantly, [pretending admiration and] flattering people to gain an advantage.

An Understandable Version

These people are gripers and complainers, living according to their own [evil] desires, whose mouths speak boastfully, and who show partiality [toward certain people] to gain some advantage.

Anderson New Testament

These are murmurers, fault-finders, walking ac cording to their own desires; and their mouth speaks boastful words, while they admire persons for the sake of gain.

Bible in Basic English

These are the men who make trouble, ever desiring change, going after evil pleasures, using high-sounding words, respecting men's position in the hope of reward.

Common New Testament

These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for their own advantage.

Daniel Mace New Testament

These are murmurers, complainers, who pursue their own passions: their language swells with flattery, which they offer to the personages of men from a prospect of gain.

Darby Translation

These are murmurers, complainers, walking after their lusts; and their mouth speaks swelling words, admiring persons for the sake of profit.

Emphatic Diaglott Bible

These are murmurers, and complainers, who walk according to their own lusts; and their mouths speak great swelling words. They admire persons for the sake of gain.

Godbey New Testament

These are querulous grumblers, going forth according to their own lusts; and their mouth speaking swelling words, admiring persons for the sake of gain.

Goodspeed New Testament

These men are grumblers, dissatisfied with life. They go where their passions lead, their talk is arrogant and they cultivate people in the hope of gain.

John Wesley New Testament

These are murmurers, complainers, walking after their own desires, and their mouth speaketh great swelling things, having mens persons in admiration for advantage.

Julia Smith Translation

These are murmurers, discontented, going according to their eager desires; and their mouth speaks exceeding bulky things, admiring faces on account of advantage.

King James 2000

These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaks great swelling words, holding men in admiration for the sake of advantage.

Lexham Expanded Bible

These [people] are grumblers, discontented, proceeding according to their desires, and their mouths speaking pompous [words], {showing partiality to gain an advantage}.

Modern King James verseion

These are murmurers, complainers, leading lives according to their lusts. And their mouth speaks proud things, admiring faces for the sake of gain.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

These are murmurers, complainers, walking after their own lusts, whose mouths speak proud things. They have men in great reverence because of advantage.

Moffatt New Testament

For these people are murmurers, grumbling at their lot in life ??they fall in with their own passions, their talk is arrogant, they pay court to men to benefit themselves.

Montgomery New Testament

For these are murmurers, always complaining. They always go where their passions lead, and their mouth speaks great swelling words, while they pay court to men for the sake of the advantage they can get.

NET Bible

These people are grumblers and fault-finders who go wherever their desires lead them, and they give bombastic speeches, enchanting folks for their own gain.

New Heart English Bible

These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.

Noyes New Testament

These are murmurers, complaining of their lot, walking according to their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words; admiring mens persons, for the sake of profit.

Sawyer New Testament

These are complainers, censorious, walking after their inordinate desires, and their mouth speaks proud words, showing admiration of persons for the sake of gain.

The Emphasized Bible

These, are murmurers, complainers, according to their covetings, going on, - and, their mouth, speaketh great swelling words, - holding persons in admiration, for profit's sake.

Thomas Haweis New Testament

These men are murmurers, complainers at their lot in life, walking after their own corrupt passions; and their mouth utters hyperbolically pompous expressions, pretending high personal admiration, in order to make their advantage.

Twentieth Century New Testament

These men are always murmuring, and complaining of their lot; they follow where their passions lead them; they have arrogant words upon their lips; and they flatter men for the sake of what they can get from them.

Webster

These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

Weymouth New Testament

These men are murmurers, ever bemoaning their lot. Their lives are guided by their evil passions, and their mouths are full of big, boastful words, while they treat individual men with admiring reverence for the sake of the advantage they can gain.

Williams New Testament

These persons are grumblers, ever complaining about their lot. They live to satisfy their evil passions, their lips boast arrogant things, and they flatter others for personal gain.

World English Bible

These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.

Worrell New Testament

These are murmurers, complainers, walking according to their own desires; and their mouth speaks great swelling words; admiring men's persons, for the sake of profit.

Worsley New Testament

These are murmurers, complainers, who walk according to their own irregular desires; and their mouth speaketh great swelling words, with admiration of certain persons for some advantage of their own.

Youngs Literal Translation

These are murmurers, repiners; according to their desires walking, and their mouth doth speak great swellings, giving admiration to persons for the sake of profit;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

γογγυστής 
Goggustes 
Usage: 1

μεμψίμοιρος 
mempsimoiros 
Usage: 1

πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428


Usage: 0

ἐπιθυμία 
Epithumia 
Usage: 35

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


Usage: 0

στόμα 
Stoma 
Usage: 63

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

ὑπέρογκος 
Huperogkos 
Usage: 2

θαυμάζω 
Thaumazo 
Usage: 42

πρόσωπον 
Prosopon 
Usage: 70

θαυμάζω 
Thaumazo 
Usage: 42

because of
χάριν 
Charin 
Usage: 8

References

Context Readings

The Apostates' Doom

15 to execute judgment on all
and to convict them
of all their ungodly acts
that they have done in an ungodly way,
and of all the harsh things ungodly sinners
have said against Him.
16 These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage. 17 But you, dear friends, remember what was predicted by the apostles of our Lord Jesus Christ;


Cross References

2 Peter 2:18

For by uttering boastful, empty words, they seduce, with fleshly desires and debauchery, people who have barely escaped from those who live in error.

2 Peter 2:10

especially those who follow the polluting desires of the flesh and despise authority.

Bold, arrogant people! They do not tremble when they blaspheme the glorious ones;

Leviticus 19:15

“You must not act unjustly when deciding a case. Do not be partial to the poor or give preference to the rich; judge your neighbor fairly.

Numbers 16:11

Therefore, it is you and all your followers who have conspired against the Lord! As for Aaron, who is he that you should complain about him?”

1 Corinthians 10:10

Nor should we complain as some of them did, and were killed by the destroyer.

Jude 1:18

they told you, “In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires.”

Numbers 14:36

So the men Moses sent to scout out the land, and who returned and incited the entire community to complain about him by spreading a negative report about the land—

Deuteronomy 1:27

You grumbled in your tents and said, ‘The Lord brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites so they would destroy us, because He hated us.

Job 17:4-5

You have closed their minds to understanding,
therefore You will not honor them.

Job 32:21

I will be partial to no one,
and I will not give anyone an undeserved title.

Job 34:19

God is not partial to princes
and does not favor the rich over the poor,
for they are all the work of His hands.

Psalm 15:4

who despises the one rejected by the Lord
but honors those who fear the Lord,
who keeps his word whatever the cost,

Psalm 17:10

They have become hardened;
their mouths speak arrogantly.

Psalm 73:9-11

They set their mouths against heaven,
and their tongues strut across the earth.

Psalm 106:25

They grumbled in their tents
and did not listen to the Lord’s voice.

Proverbs 28:21

It is not good to show partiality
yet a man may sin for a piece of bread.

Isaiah 29:24

Those who are confused will gain understanding,
and those who grumble will accept instruction.

Luke 5:30

But the Pharisees and their scribes were complaining to His disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”

Luke 15:2

And the Pharisees and scribes were complaining, “This man welcomes sinners and eats with them!”

Luke 19:7

All who saw it began to complain, “He’s gone to lodge with a sinful man!”

John 6:41

Therefore the Jews started complaining about Him because He said, “I am the bread that came down from heaven.”

John 6:61

Jesus, knowing in Himself that His disciples were complaining about this, asked them, “Does this offend you?

Galatians 5:16

I say then, walk by the Spirit and you will not carry out the desire of the flesh.

Galatians 5:24

Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

Philippians 2:14

Do everything without grumbling and arguing,

1 Thessalonians 4:5

not with lustful desires, like the Gentiles who don’t know God.

1 Timothy 6:5

and constant disagreement among people whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain.

2 Timothy 4:3

For the time will come when they will not tolerate sound doctrine, but according to their own desires, will multiply teachers for themselves because they have an itch to hear something new.

James 1:14-15

But each person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desires.

James 2:1-9

My brothers, do not show favoritism as you hold on to the faith in our glorious Lord Jesus Christ.

1 Peter 1:14

As obedient children, do not be conformed to the desires of your former ignorance.

1 Peter 2:11

Dear friends, I urge you as strangers and temporary residents to abstain from fleshly desires that war against you.

1 Peter 4:2

in order to live the remaining time in the flesh, no longer for human desires, but for God’s will.

2 Peter 2:1-3

But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.

2 Peter 3:3

First, be aware of this: Scoffers will come in the last days to scoff, living according to their own desires,

Jude 1:15

to execute judgment on all
and to convict them
of all their ungodly acts
that they have done in an ungodly way,
and of all the harsh things ungodly sinners
have said against Him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain