Parallel Verses
Holman Bible
The Danites set up the carved image for themselves. Jonathan son of Gershom, son of Moses,
New American Standard Bible
The sons of Dan set up for themselves
King James Version
And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
International Standard Version
The descendants of Dan set up the carved image, and Gershom's son Jonathan, a descendant of Manasseh, served along with his descendants as priests to the tribe of Dan until the land was taken captive.
A Conservative Version
And the sons of Dan set up for themselves the graven image. And Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.
American Standard Version
And the children of Dan set up for themselves the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.
Amplified
The [tribe of] the sons of Dan set up the image [of silver-plated wood] for themselves; and Jonathan the son of Gershom, the son of
Bible in Basic English
(And the children of Dan put up the pictured image for themselves; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of the Danites till the day when the ark was taken prisoner.)
Darby Translation
And the Danites set up the graven image for themselves; and Jonathan the son of Gershom, son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.
Julia Smith Translation
And the sons of Dan will raise up to them the carved thing: and Jonathan, son of Gershom, son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Danites even to the day of the captivity of the land.
King James 2000
And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
Lexham Expanded Bible
And the descendants of Dan set up for themselves the carved divine image, and Jonathan son of Gershom, son of Manasseh, he and his sons were priests for the tribe of the Danites until the time of the captivity of the land.
Modern King James verseion
And the sons of Dan set up the engraved image. And Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the children of Dan set them up the graven image. And Jonathan the son of Gershon, the son of Manasseh and his sons were the priests unto the tribe of the Danites, until they were carried away out of the land captive.
NET Bible
The Danites worshiped the carved image. Jonathan, descendant of Gershom, son of Moses, and his descendants served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.
New Heart English Bible
The children of Dan set up for themselves the engraved image. And Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the exile from the land.
The Emphasized Bible
And the sons of Dan set up for themselves the graven image, - and, Jonathan, son of Gershom, son of Moses, he and his sons, became priests to the tribe of the Danites, until the day of the captivity of the land.
Webster
And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
World English Bible
The children of Dan set up for themselves the engraved image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.
Youngs Literal Translation
And the sons of Dan raise up for themselves the graven image, and Jonathan son of Gershom, son of Manasseh, he and his sons have been priests to the tribe of the Danite, till the day of the removal of the people of the land.
Themes
The tribe of Dan » A part of » Set up micah's idols in dan
Jonathan » A levite, son of gershom
Interlinear
Quwm
son, children, old, first, man, young, young , child, stranger, people,
Usage: 0
Yowm
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Judges 18:30
Verse Info
Context Readings
The Tribe Of Dan Seeks Territory
29
They named the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who was born to Israel. The city was formerly named Laish.
30 The Danites set up the carved image for themselves. Jonathan son of Gershom, son of Moses,
Cross References
Exodus 2:22
She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a foreigner
Judges 13:1
The Israelites again did what was evil in the Lord’s sight,
Judges 17:3
He returned the 1,100 pieces of silver to his mother, and his mother said, “I personally consecrate
Judges 17:5
This man Micah had a shrine, and he made an ephod and household idols,
1 Samuel 4:2-3
The Philistines lined up in battle formation against Israel, and as the battle intensified, Israel was defeated by the Philistines, who struck down about 4,000 men on the battlefield.
1 Samuel 4:10-11
So the Philistines fought, and Israel was defeated,
Psalm 78:60-62
the tent where He resided among men.
Exodus 18:3
along with her two sons, one of whom was named Gershom (because Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land”)
Exodus 20:4
Leviticus 26:1
“Do not make idols for yourselves,
Deuteronomy 17:2-7
“If
Deuteronomy 27:15
And all the people will reply, ‘Amen!’
Deuteronomy 31:16
The Lord said to Moses, “You are about to rest with your fathers, and these people will soon commit adultery with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon Me and break the covenant
Deuteronomy 31:29
For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, infuriating Him with what your hands have made.”
Psalm 105:44-45
and they inherited
what other peoples had worked for.