Parallel Verses

Holman Bible

The Danites set up the carved image for themselves. Jonathan son of Gershom, son of Moses, and his sons were priests for the Danite tribe until the time of the exile from the land.

New American Standard Bible

The sons of Dan set up for themselves the graven image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

King James Version

And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.

International Standard Version

The descendants of Dan set up the carved image, and Gershom's son Jonathan, a descendant of Manasseh, served along with his descendants as priests to the tribe of Dan until the land was taken captive.

A Conservative Version

And the sons of Dan set up for themselves the graven image. And Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

American Standard Version

And the children of Dan set up for themselves the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

Amplified

The [tribe of] the sons of Dan set up the image [of silver-plated wood] for themselves; and Jonathan the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity and exile from the land.

Bible in Basic English

(And the children of Dan put up the pictured image for themselves; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of the Danites till the day when the ark was taken prisoner.)

Darby Translation

And the Danites set up the graven image for themselves; and Jonathan the son of Gershom, son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

Julia Smith Translation

And the sons of Dan will raise up to them the carved thing: and Jonathan, son of Gershom, son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Danites even to the day of the captivity of the land.

King James 2000

And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.

Lexham Expanded Bible

And the descendants of Dan set up for themselves the carved divine image, and Jonathan son of Gershom, son of Manasseh, he and his sons were priests for the tribe of the Danites until the time of the captivity of the land.

Modern King James verseion

And the sons of Dan set up the engraved image. And Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the children of Dan set them up the graven image. And Jonathan the son of Gershon, the son of Manasseh and his sons were the priests unto the tribe of the Danites, until they were carried away out of the land captive.

NET Bible

The Danites worshiped the carved image. Jonathan, descendant of Gershom, son of Moses, and his descendants served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.

New Heart English Bible

The children of Dan set up for themselves the engraved image. And Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the exile from the land.

The Emphasized Bible

And the sons of Dan set up for themselves the graven image, - and, Jonathan, son of Gershom, son of Moses, he and his sons, became priests to the tribe of the Danites, until the day of the captivity of the land.

Webster

And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.

World English Bible

The children of Dan set up for themselves the engraved image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

Youngs Literal Translation

And the sons of Dan raise up for themselves the graven image, and Jonathan son of Gershom, son of Manasseh, he and his sons have been priests to the tribe of the Danite, till the day of the removal of the people of the land.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Dan
דּן 
Dan 
דּני 
Daniy 
Usage: 70
Usage: 5

set up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

פּסל 
Pecel 
Usage: 31

and Jonathan
יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111

of Gershom
גּרשׁם 
Ger@shom 
Usage: 1

מנשּׁה 
M@nashsheh 
Usage: 146

כּהן 
Kohen 
Usage: 750

to the tribe
שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

until the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of the captivity
גּלה 
Galah 
Usage: 188

Context Readings

The Tribe Of Dan Seeks Territory

29 They named the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who was born to Israel. The city was formerly named Laish. 30 The Danites set up the carved image for themselves. Jonathan son of Gershom, son of Moses, and his sons were priests for the Danite tribe until the time of the exile from the land. 31 So they set up for themselves Micah’s carved image that he had made, and it was there as long as the house of God was in Shiloh.


Cross References

Exodus 2:22

She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a foreigner in a foreign land.”

Judges 13:1

The Israelites again did what was evil in the Lord’s sight, so the Lord handed them over to the Philistines 40 years.

Judges 17:3

He returned the 1,100 pieces of silver to his mother, and his mother said, “I personally consecrate the silver to the Lord for my son’s benefit to make a carved image overlaid with silver.”

Judges 17:5

This man Micah had a shrine, and he made an ephod and household idols, and installed one of his sons to be his priest.

1 Samuel 4:2-3

The Philistines lined up in battle formation against Israel, and as the battle intensified, Israel was defeated by the Philistines, who struck down about 4,000 men on the battlefield.

1 Samuel 4:10-11

So the Philistines fought, and Israel was defeated, and each man fled to his tent. The slaughter was severe—30,000 of the Israelite foot soldiers fell.

Psalm 78:60-62

He abandoned the tabernacle at Shiloh,
the tent where He resided among men.

Exodus 18:3

along with her two sons, one of whom was named Gershom (because Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land”)

Exodus 20:4

Do not make an idol for yourself, whether in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth.

Leviticus 26:1

“Do not make idols for yourselves, set up a carved image or sacred pillar for yourselves, or place a sculpted stone in your land to bow down to it, for I am Yahweh your God.

Deuteronomy 17:2-7

“If a man or woman among you in one of your towns that the Lord your God will give you is discovered doing evil in the sight of the Lord your God and violating His covenant

Deuteronomy 27:15

‘The person who makes a carved idol or cast image, which is detestable to the Lord, the work of a craftsman, and sets it up in secret is cursed.’
And all the people will reply, ‘Amen!’

Deuteronomy 31:16

The Lord said to Moses, “You are about to rest with your fathers, and these people will soon commit adultery with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon Me and break the covenant I have made with them.

Deuteronomy 31:29

For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, infuriating Him with what your hands have made.”

Psalm 105:44-45

He gave them the lands of the nations,
and they inherited
what other peoples had worked for.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain