Parallel Verses
Amplified
and said, “Sir, we have remembered that when He was still alive that deceiver said, ‘After three days I will rise [from the dead].’
New American Standard Bible
and said, “Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, ‘
King James Version
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
Holman Bible
and said, “Sir, we remember that while this deceiver was still alive He said,
International Standard Version
and said, "Sir, we remember how that impostor said while he was still alive, "I will be raised after three days.'
A Conservative Version
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was still alive, After three days I am raised.
American Standard Version
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.
An Understandable Version
and said, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'I will rise [from the dead] after three days.'
Anderson New Testament
and said: Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will arise.
Bible in Basic English
Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead.
Common New Testament
and said, "Sir, we remember how that deceiver said, while he was still alive, 'After three days I will rise again.'
Daniel Mace New Testament
saying, sir, we remember that this impostor, when he was alive, said, "after three days I will rise again."
Darby Translation
saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.
Godbey New Testament
Lord, we remember that that deceiver, while yet living, said, After three days I will rise.
Goodspeed New Testament
and said, "Sir, we remember that when this impostor was alive he said, 'After three days I will rise again!'
John Wesley New Testament
Saying, Sir, we remember, that impostor said while he was yet alive, After three days I will rise again.
Julia Smith Translation
Saying, Lord, we remember that that impostor said, yet living, After three days, I arise.
King James 2000
Saying, Sir, we remember that this deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
Lexham Expanded Bible
saying, "Sir, we remember that [while] that deceiver was still alive he said, 'After three days I will rise.'
Modern King James verseion
saying, Sir, we remember that that deceiver said, while He was living, After three days I will rise again.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and said, "Sir, we remember that this deceiver said while he was yet alive, after three days I will arise again.
Moffatt New Testament
and said, "We remember, sir, that when this impostor was alive he said, 'I will rise after three days.'
Montgomery New Testament
"We recollect, Sir, that when he was living this imposter said, 'I will rise again after three days.'
NET Bible
and said, "Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, 'After three days I will rise again.'
New Heart English Bible
saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'
Noyes New Testament
saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I rise.
Sawyer New Testament
and said, Sir, we remember that this deceiver said when he was yet alive, After three days I will rise.
The Emphasized Bible
saying - Sir! we have been put in mind that, that deceiver, said, while yet living, - After three days, will I, arise.
Thomas Haweis New Testament
saying, Sir, we have reflected, that this deceiver, when yet alive, said, After three days I will rise again.
Twentieth Century New Testament
"Sir, we remember that, during his lifetime, that impostor said 'I shall rise after three days.'
Webster
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
Weymouth New Testament
"Sir," they said, "we recollect that during his lifetime that impostor pretended that after two days he was to rise to life again.
Williams New Testament
and said, "Sir, we remember that that pretender said while He was living, 'After three days I will rise again.'
World English Bible
saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'
Worrell New Testament
saying, Sir, we were reminded that that Deceiver said, while yet living, 'After three days I rise again;'
Worsley New Testament
when He was alive, said, After three days I will rise again:
Youngs Literal Translation
saying, 'Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;
Themes
Blasphemy » Instances of » The revilers of jesus, when he was crucified
Jesus Christ » History of » Taken down from the cross and buried (just outside jerusalem)
Interlinear
Hoti
ἐκεῖνος
Ekeinos
Usage: 148
Word Count of 37 Translations in Matthew 27:63
Verse Info
Context Readings
The Tomb Is Sealed And Guarded
62 The next day, that is, the day after the [day of] preparation [for the Sabbath], the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate, 63 and said, “Sir, we have remembered that when He was still alive that deceiver said, ‘After three days I will rise [from the dead].’ 64 Therefore, give orders to have the tomb made secure and safeguarded until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last deception [the reporting of His resurrection] will be worse than the first [the reporting that He is the Messiah].”
Cross References
Matthew 16:21
Matthew 17:23
Matthew 20:19
Mark 8:31
And He began to teach them that the Son of Man must [of necessity] suffer many things and be rejected [as the Messiah] by the elders and the chief priests and the scribes, and must be put to death, and after three days rise [from death to life].
Mark 10:34
Luke 9:22
saying,
Luke 18:33
Matthew 26:61
and testified, “This man said, ‘
Luke 24:6-7
He is not here, but has risen. Remember how He told you, while He was still in Galilee,
John 2:19
Jesus answered them,
John 7:12
There was a lot of whispered discussion and murmuring among the crowds about Him. Some were saying, “He is a good man”; others said, “No, on the contrary, He misleads the people [giving them false ideas].”
Luke 23:2
They began to accuse Jesus, asserting, “We found this Man misleading and perverting our nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, and claiming that He Himself is Christ (the Messiah, the Anointed), a King.”
John 7:47
Then the Pharisees said to them, “Have you also been deluded and swept off your feet?
2 Corinthians 6:8
amid glory and dishonor; by evil report and good report; branded as deceivers and yet [vindicated as] truthful;