Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Er ej mine Livsdage få? Så slip mig, at jeg kan kvæges lidt,

New American Standard Bible

"Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer

Krydsreferencer

Job 14:1

Mennesket, født af en Kvinde, hans Liv er stakket, han mættes af Uro;

Salme 39:13

(39:14) Se bort fra mig, så jeg kvæges, før jeg går bort og ej mer er til! 

Job 7:6-7

Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Håb.

Job 7:16-21

Nu nok! Jeg lever ej evigt, slip mig, mit Liv er et Pust!

Job 8:9

Vi er fra i Går, og intet ved vi, en Skygge er vore Dage på Jord.

Job 9:25-26

Raskere end Løberen fløj mine Dage, de svandt og så ikke Lykke,

Job 13:21

Din Hånd må du tage fra mig, din Rædsel skræmme mig ikke!

Salme 39:5

(39:6) Se, i Håndsbredder målte du mine Dage ud, mit Liv er som intet for dig, som et Åndepust står hvert Menneske der. - Sela.

Salme 103:15-16

som Græs er Menneskets dage, han blomstrer som Markens Blomster;

Versinformation

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org