1 Min Sjæl, lov Herren, og alt i mig love hans hellige navn!

1 A Psalm of David.Bless the Lord, O my soul,And all that is within me, bless His holy name.

2 Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!

2 Bless the Lord, O my soul,And forget none of His benefits;

3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,

3 Who pardons all your iniquities,Who heals all your diseases;

4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,

4 Who redeems your life from the pit,Who crowns you with lovingkindness and compassion;

5 han, som mætter din Sjæl med godt, så du bliver ung igen som Ørnen!

5 Who satisfies your years with good things,So that your youth is renewed like the eagle.

6 HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.

6 The Lord performs righteous deedsAnd judgments for all who are oppressed.

7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;

7 He made known His ways to Moses,His acts to the sons of Israel.

8 barmhjertig og nådig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed;

8 The Lord is compassionate and gracious,Slow to anger and abounding in lovingkindness.

9 han går ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt på Vrede;

9 He will not always strive with us,Nor will He keep His anger forever.

10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.

10 He has not dealt with us according to our sins,Nor rewarded us according to our iniquities.

11 Men så højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.

11 For as high as the heavens are above the earth,So great is His lovingkindness toward those who fear Him.

12 Så langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.

12 As far as the east is from the west,So far has He removed our transgressions from us.

13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.

13 Just as a father has compassion on his children,So the Lord has compassion on those who fear Him.

14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;

14 For He Himself knows our frame;He is mindful that we are but dust.

15 som Græs er Menneskets dage, han blomstrer som Markens Blomster;

15 As for man, his days are like grass;As a flower of the field, so he flourishes.

16 når et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted får ham aldrig at se igen.

16 When the wind has passed over it, it is no more,And its place acknowledges it no longer.

17 Men HERRENs Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn

17 But the lovingkindness of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear Him,And His righteousness to children’s children,

18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, så de gør derefter.

18 To those who keep His covenantAnd remember His precepts to do them.

19 HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.

19 The Lord has established His throne in the heavens,And His sovereignty rules over all.

20 Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, så snart I hører hans Røst.

20 Bless the Lord, you His angels,Mighty in strength, who perform His word,Obeying the voice of His word!

21 Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.

21 Bless the Lord, all you His hosts,You who serve Him, doing His will.

22 Lov HERREN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN! 

22 Bless the Lord, all you works of His,In all places of His dominion;Bless the Lord, O my soul!

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org