Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

du satte en Grænse, de ej kommer over, så de ikke igen skal tilhylle Jorden.

New American Standard Bible

You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth.

Krydsreferencer

1 Mosebog 9:11-15

jeg opretter min Pagt med eder og lover, at aldrig mere skal alt Kød udryddes af Flodens Vande, og aldrig mere skal der komme en Vandflod for at ødelægge Jorden!"

Job 26:10

han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.

Job 38:10-11

dengang jeg brød det en Grænse og indsatte Portslå og Døre

Jeremias 5:22

Vil I ikke frygte mig, lyder det fra HERREN, eller bæve for mit Åsyn? Jeg, som gjorde. Sandet til Havets Grænse, et evigt Skel, som det ikke kan overskride; selv om det bruser, evner det intet; om end dets Bølger larmer, kan de ikke overskride det.

Salme 33:7

Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.

Esajas 54:9

Mig er det som Noas Dage: Som jeg svor, at Noas Vande ej mer skulde oversvømme Jorden, så sværger jeg nu at jeg aldrig vil vredes og skænde på dig.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org