Parallel Verses

Amplified

In each and every province that the decree and law of the king reached, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes.

New American Standard Bible

In each and every province where the command and decree of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes.

King James Version

And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

Holman Bible

There was great mourning among the Jewish people in every province where the king’s command and edict came. They fasted, wept, and lamented, and many lay on sackcloth and ashes.

International Standard Version

In every province where the order of the king and his edict reached, among the Jewish people there was great mourning, fasting, weeping, and lamenting, and many lay down on sackcloth and ashes.

A Conservative Version

And in every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing, and many lay in sackcloth and ashes.

American Standard Version

And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

Bible in Basic English

And in every part of the kingdom, wherever the king's word and his order came, there was great sorrow among the Jews, and weeping and crying and going without food; and numbers of them were stretched on the earth covered with dust and haircloth.

Darby Translation

And in every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing: many lay in sackcloth and ashes.

Julia Smith Translation

And in every province and province the place where the word of the king and his edict coming, great mourning to the Jews, and fasting and weeping and wailing; sackcloth and ashes will be spread to many.

King James 2000

And in every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

Lexham Expanded Bible

In every province [each] place where the king's edict and his law came, there [was] great mourning for the Jews with fasting, crying, wailing, [and] sackcloth; and ashes were spread out as a bed for them.

Modern King James verseion

And in every province, wherever the king's command and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping and wailing. And many lay in sackcloth and ashes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And in all lands and places, as far as the king's word and commandment extended, there was great lamentation among the Jews and many fasted, wept, mourned and lay in sackcloth and in ashes.

NET Bible

Throughout each and every province where the king's edict and law were announced there was considerable mourning among the Jews, along with fasting, weeping, and sorrow. Sackcloth and ashes were characteristic of many.

New Heart English Bible

In every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

The Emphasized Bible

And, throughout every province, whithersoever the word of the king and his edict came, was great mourning to the Jews, and fasting and weeping, and lamentation, - sackcloth and ashes, were spread out for many.

Webster

And in every province whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

World English Bible

In every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

Youngs Literal Translation

And in every province and province, the place where the word of the king, even his law, is coming, a great mourning have the Jews, and fasting, and weeping, and lamenting: sackcloth and ashes are spread for many.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And in every province
מדינה 
M@diynah 
Usage: 53

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

and his decree
דּת 
Dath 
Usage: 22

נגע 
Naga` 
Usage: 150

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

among the Jews
יהוּדי 
Y@huwdiy 
Usage: 75

and fasting
צם צום 
Tsowm 
Usage: 26

and weeping
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

and wailing
מספּד 
Micepd 
Usage: 16

and many
רב 
Rab 
Usage: 458

lay
יצע 
Yatsa` 
Usage: 4

שׂק 
Saq 
Usage: 48

References

American

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Haman Prepares To Kill The Jews

2 He went [only] as far as the king’s gate, because no one was to enter the king’s gate dressed in sackcloth. 3 In each and every province that the decree and law of the king reached, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes. 4 When Esther’s maids and her eunuchs came and told her [what had happened], the queen was seized by great fear. She sent garments to clothe Mordecai so that he would remove his sackcloth, but he did not accept them.



Cross References

Isaiah 58:5


“Is a fast such as this what I have chosen, a day for a man to humble himself [with sorrow in his soul]?
Is it only to bow down his head like a reed
And to make sackcloth and ashes as a bed [pretending to have a repentant heart]?
Do you call this a fast and a day pleasing to the Lord?

Daniel 9:3

So I directed my attention to the Lord God to seek Him by prayer and supplications, with fasting, sackcloth and ashes.

1 Samuel 4:13-14

When he arrived, Eli was sitting on his seat by the road, keeping watch, because his heart was anxious about the ark of God. When the man arrived to report [the news] in the city, everyone in the city cried out [to God, for help].

1 Samuel 11:4

Then the messengers came to Gibeah of Saul and told the news to the people; and all the people raised their voices and wept aloud.

Esther 1:1

It was in the days of Ahasuerus (Xerxes) who reigned from India to Ethiopia (Cush) over 127 provinces,

Esther 3:12

Then the king’s scribes (secretaries) were summoned on the thirteenth day of the first month, and it was written just as Haman commanded to the king’s satraps (chief rulers), and to the governors who were over each province and to the officials of each people, each province according to its script (writing), each people according to their own language; being written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king’s signet ring.

Esther 4:16

“Go, gather all the Jews that are present in Susa, and observe a fast for me; do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids also will fast in the same way. Then I will go in to [see] the king [without being summoned], which is against the law; and if I perish, I perish.”

Isaiah 22:4


Therefore I say, “Look away from me;
Let me weep bitterly.
Do not try to comfort me over the destruction of the daughter of my people.”

Isaiah 22:12


Therefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to mourning,
To shaving the head and to wearing sackcloth [in humiliation].

Isaiah 37:1-3

And when King Hezekiah heard this, he tore his clothes and covered himself with sackcloth and went into the house of the Lord.

Matthew 13:42

and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].

Matthew 22:13

Then the king said to the attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him into the darkness outside; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].’

Matthew 25:30

And throw out the worthless servant into the outer darkness; in that place [of grief and torment] there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain