Parallel Verses
Holman Bible
All joy grows dark;
earth’s rejoicing goes into exile.
New American Standard Bible
The gaiety of the earth is banished.
King James Version
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
International Standard Version
There is an outcry in the streets over wine; all cheer turns to gloom; the fun times of the earth are banished.
A Conservative Version
There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
American Standard Version
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Amplified
There is an outcry in the streets concerning the wine;
All jubilation is darkened,
The joy of the earth is banished.
Bible in Basic English
There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.
Darby Translation
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;
Julia Smith Translation
An outcry for wine in the streets; all joy grew dark, the exulting of the earth was carried into exile.
King James 2000
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Lexham Expanded Bible
[there is] an outcry over the wine in the streets. All joy turns into {darkness}; the joy of the earth disappears.
Modern King James verseion
A crying for wine is in the streets; all joy is darkened, the gladness in the land has gone.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
In the streets shall there be lift up a cry because of wine, all men's cheer shall vanish away, and all joy of the earth shall pass.
NET Bible
They howl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth.
New Heart English Bible
There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
The Emphasized Bible
There is an outcry concerning wine in the streets, - Darkened is all joy, Departed the gladness of the earth.
Webster
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
World English Bible
There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
Youngs Literal Translation
A cry over the wine is in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.
Themes
Israel » Under the special protection of jehovah humbled » Joy of, departed
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Lost the joy of divine favour
Interlinear
References
American
Word Count of 20 Translations in Isaiah 24:11
Verse Info
Context Readings
The Judgment On The Earth
10
every house is closed to entry.
All joy grows dark;
earth’s rejoicing goes into exile.
its gate has collapsed in ruins.
Cross References
Proverbs 31:6
and wine to one whose life is bitter.
Isaiah 8:22
They will look toward the earth
Isaiah 9:19
by the wrath of the Lord of Hosts,
and the people are like fuel for the fire.
No one has compassion on his brother.
Isaiah 16:10
no one is singing or shouting for joy in the vineyards.
No one tramples grapes
I have put an end to the shouting.
Isaiah 24:7-9
the vine withers.
All the carousers now groan.
Isaiah 32:13
growing thorns and briers,
indeed, for every joyous house in the joyful city.
Jeremiah 48:33
and from the land of Moab.
I have stopped the flow of wine from the winepresses;
no one will tread with shouts of joy.
The shouting is not a shout of joy.
Lamentations 5:14-15
the young men, their music.
Hosea 7:14
rather, they wail on their beds.
They slash themselves
they turn away from Me.
Joel 1:15
For the Day of the Lord is near
and will come as devastation from the Almighty.
Amos 5:16-20
Therefore Yahweh, the God of Hosts, the Lord, says:
they will cry out in anguish
The farmer will be called on to mourn,
and professional mourners
Matthew 22:11-13
Luke 16:25