Parallel Verses

Holman Bible

The living, only the living can thank You,
as I do today;
a father will make Your faithfulness known to children.

New American Standard Bible

“It is the living who give thanks to You, as I do today;
A father tells his sons about Your faithfulness.

King James Version

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

International Standard Version

The living yes the living they thank you, just as I am doing today; fathers will tell their children about your faithfulness.

A Conservative Version

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day. The father to the sons shall make known thy truth.

American Standard Version

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.

Amplified


“It is the living who give praise and thanks to You, as I do today;
A father tells his sons about Your faithfulness.

Bible in Basic English

The living, the living man, he will give you praise, as I do this day: the father will give the story of your mercy to his children.

Darby Translation

The living, the living, he shall praise thee, as I this day: the father to the children shall make known thy truth.

Julia Smith Translation

The living; the living, he shall praise thee, as from me this day the father to the sons shall make known for thy truth.

King James 2000

The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the father to the children shall make known your truth.

Lexham Expanded Bible

[The] living, [the] living one praises you like me today; a father will make your faithfulness known to children.

Modern King James verseion

The living, the living, he shall praise You, as I do this day; the father shall make Your truth known to the sons.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but the living, yea the living acknowledge thee, like as I do this day. The father telleth his children of thy faithfulness.

NET Bible

The living person, the living person, he gives you thanks, as I do today. A father tells his sons about your faithfulness.

New Heart English Bible

The living, the living, he shall praise you, as I do this day. The father shall make known your truth to the children.

The Emphasized Bible

The living, the living, he, can praise thee, As I do this day, - A father, to his children, can make known thy faithfulness.

Webster

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

World English Bible

The living, the living, he shall praise you, as I do this day. The father shall make known your truth to the children.

Youngs Literal Translation

The living, the living, he doth confess Thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The living
חי 
Chay 
Usage: 502

the living
חי 
Chay 
Usage: 502

thee, as I do this day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Easton

Fausets

Context Readings

Hezekiah's Illness

18 For Sheol cannot thank You;
Death cannot praise You.
Those who go down to the Pit
cannot hope for Your faithfulness.
19 The living, only the living can thank You,
as I do today;
a father will make Your faithfulness known to children.
20 The Lord will save me;
we will play stringed instruments
all the days of our lives
at the house of the Lord.



Cross References

Deuteronomy 6:7

Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Deuteronomy 4:9

“Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you don’t forget the things your eyes have seen and so that they don’t slip from your mind as long as you live. Teach them to your children and your grandchildren.

Psalm 78:3-6

things we have heard and known
and that our fathers have passed down to us.

Genesis 18:19

For I have chosen him so that he will command his children and his house after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. This is how the Lord will fulfill to Abraham what He promised him.”

Exodus 12:26-27

When your children ask you, ‘What does this ritual mean to you?’

Exodus 13:14-15

“In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘By the strength of His hand the Lord brought us out of Egypt, out of the place of slavery.

Deuteronomy 11:19

Teach them to your children, talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Joshua 4:21-22

and he said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’

Psalm 118:17

I will not die, but I will live
and proclaim what the Lord has done.

Psalm 119:175

Let me live, and I will praise You;
may Your judgments help me.

Psalm 145:4

One generation will declare Your works to the next
and will proclaim Your mighty acts.

Psalm 146:2

I will praise the Lord all my life;
I will sing to my God as long as I live.

Ecclesiastes 9:10

Whatever your hands find to do, do with all your strength, because there is no work, planning, knowledge, or wisdom in Sheol where you are going.

Joel 1:3

Tell your children about it,
and let your children tell their children,
and their children the next generation.

John 9:4

We must do the works of Him who sent Me while it is day. Night is coming when no one can work.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain