Parallel Verses

Holman Bible

“So now hear this, lover of luxury,
who sits securely,
who says to herself,
‘I exist, and there is no one else.
I will never be a widow
or know the loss of children.’

New American Standard Bible

“Now, then, hear this, you sensual one,
Who dwells securely,
Who says in your heart,
I am, and there is no one besides me.
I will not sit as a widow,
Nor know loss of children.’

King James Version

Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

International Standard Version

"Now hear this, you wanton creature, lounging with no cares, and saying to herself: "I am the one, and there will be none besides me; I won't live as a widow, nor will I see the loss of children.'

A Conservative Version

Now therefore hear this, thou who are given to pleasures, who sit securely, who say in thy heart, I am, and there is none else besides me. I shall not sit as a widow, nor shall I know the loss of sons.

American Standard Version

Now therefore hear this, thou that art given to pleasures, that sittest securely, that sayest in thy heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Amplified


“Now, then, hear this, you who live a luxuriant life,
You who dwell safely and securely,
Who say in your heart (mind),
‘I am [the queen], and there is no one besides me.
I shall not sit as a widow,
Nor know the loss of children.’

Bible in Basic English

So now take note of this, you who are given up to pleasure, living without fear of evil, saying in your heart, I am, and there is no one like me; I will never be a widow, or have my children taken from me.

Darby Translation

And now hear this, thou voluptuous one, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, It is I, and there is none but me; I shall not sit as a widow, neither shall I know loss of children:

Julia Smith Translation

And now hear this, thou living delicately, dwelling securely, saying in her heart, I, and none besides me; I shall not sit a widow, and I shall not know bereavement

King James 2000

Therefore hear now this, you that are given to pleasures, that dwell securely, that say in your heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Lexham Expanded Bible

Therefore now hear this, luxuriant [one] who sits in security, who says in her heart, "I [am], and besides me [there is] no one. I shall not sit [as] a widow, and I shall not know [the] loss of children."

Modern King James verseion

Now then hear this, O pleasure seeker, who lives carelessly; who says in her heart, I am, and none else is; I shall not sit as a widow, nor shall I know the loss of children.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Hear now therefore, thou willful, that sittest so careless, and speakest thus in thine heart, "I am alone, and without me is there none; I shall never be widow, nor desolate again."

NET Bible

So now, listen to this, O one who lives so lavishly, who lives securely, who says to herself, 'I am unique! No one can compare to me! I will never have to live as a widow; I will never lose my children.'

New Heart English Bible

"Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, 'I am, and there is no other besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:'

The Emphasized Bible

Now, therefore hear this, Thou Lady of pleasure Who dwelleth securely, Who saith in her heart, - I, am , and there is no one besides, I shall not sit a widow, Nor know loss of children.

Webster

Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, I am, and none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

World English Bible

"Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Youngs Literal Translation

And now, hear this, O luxurious one, Who is sitting confidently -- Who is saying in her heart, 'I am, and none else, I sit not a widow, nor know bereavement.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עדין 
`adiyn 
Usage: 1

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

לבב 
Lebab 
Usage: 251

I am, and none else
אפס 
'ephec 
ends, no, none, not, nothing, without, else, beside, but, cause, howbeit, .
Usage: 43

beside me I shall not sit
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

as a widow
אלמנה 
'almanah 
Usage: 54

References

Morish

Watsons

Context Readings

Babylon's Fall

7 You said, ‘I will be the mistress forever.’
You did not take these things to heart
or think about their outcome.
8 “So now hear this, lover of luxury,
who sits securely,
who says to herself,
‘I exist, and there is no one else.
I will never be a widow
or know the loss of children.’
9 These two things will happen to you
suddenly, in one day:
loss of children and widowhood.
They will happen to you in their entirety,
in spite of your many sorceries
and the potency of your spells.


Cross References

Zephaniah 2:15

This is the self-assured city
that lives in security,
that thinks to herself:
I exist, and there is no one else.
What a desolation she has become,
a place for wild animals to lie down!
Everyone who passes by her
jeers and shakes his fist.

Isaiah 32:9

Stand up, you complacent women;
listen to me.
Pay attention to what I say,
you overconfident daughters.

Isaiah 45:6

so that all may know from the rising of the sun to its setting
that there is no one but Me.
I am Yahweh, and there is no other.

Isaiah 47:10

You were secure in your wickedness;
you said, ‘No one sees me.’
Your wisdom and knowledge
led you astray.
You said to yourself,
‘I exist, and there is no one else.’

Jeremiah 50:11

Because you rejoice,
because you sing in triumph—
you who plundered My inheritance—
because you frolic like a young cow treading grain
and neigh like stallions,

Judges 18:7

The five men left and came to Laish. They saw that the people who were there were living securely, in the same way as the Sidonians, quiet and unsuspecting. There was nothing lacking in the land and no oppressive ruler. They were far from the Sidonians, having no alliance with anyone.

Judges 18:27

After they had taken the gods Micah had made and the priest that belonged to him, they went to Laish, to a quiet and unsuspecting people. They killed them with their swords and burned down the city.

Psalm 10:5-6

His ways are always secure;
Your lofty judgments are beyond his sight;
he scoffs at all his adversaries.

Isaiah 21:4-5

My heart staggers;
horror terrifies me.
He has turned my last glimmer of hope
into sheer terror.

Isaiah 22:12-13

On that day the Lord God of Hosts
called for weeping, for wailing, for shaven heads,
and for the wearing of sackcloth.

Isaiah 45:18

For this is what the Lord says—
God is the Creator of the heavens.
He formed the earth and made it.
He established it;
He did not create it to be empty,
but formed it to be inhabited
“I am Yahweh,
and there is no other.

Jeremiah 50:31-32

Look, I am against you, you arrogant one—
this is the declaration of
the Lord God of Hosts—
because your day has come,
the time when I will punish you.

Jeremiah 51:53

Even if Babylon should ascend to the heavens
and fortify her tall fortresses,
destroyers will come against her from Me.
This is the Lord’s declaration.

Daniel 4:22

that tree is you, the king. For you have become great and strong: your greatness has grown and even reaches the sky, and your dominion extends to the ends of the earth.

Daniel 4:30

the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great that I have built by my vast power to be a royal residence and to display my majestic glory?”

Daniel 5:1-4

King Belshazzar held a great feast for 1,000 of his nobles and drank wine in their presence.

Daniel 5:23

Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in His hand and who controls the whole course of your life.

Daniel 5:30

That very night Belshazzar the king of the Chaldeans was killed,

Daniel 11:36

“Then the king will do whatever he wants. He will exalt and magnify himself above every god, and he will say outrageous things against the God of gods. He will be successful until the time of wrath is completed, because what has been decreed will be accomplished.

Nahum 1:10

For they will be consumed
like entangled thorns,
like the drink of a drunkard
and like straw that is fully dry.

Habakkuk 2:5-8

Moreover, wine betrays;
an arrogant man is never at rest.
He enlarges his appetite like Sheol,
and like Death he is never satisfied.
He gathers all the nations to himself;
he collects all the peoples for himself.

Luke 12:18-20

I will do this,’ he said. ‘I’ll tear down my barns and build bigger ones and store all my grain and my goods there.

Luke 17:27-29

People went on eating, drinking, marrying and giving in marriage until the day Noah boarded the ark, and the flood came and destroyed them all.

2 Thessalonians 2:4

He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in God’s sanctuary, publicizing that he himself is God.

Revelation 18:3-8

For all the nations have drunk
the wine of her sexual immorality,
which brings wrath.
The kings of the earth
have committed sexual immorality with her,
and the merchants of the earth
have grown wealthy from her excessive luxury.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain