Parallel Verses

Holman Bible

I call to You, Lord,
for fire has consumed
the pastures of the wilderness,
and flames have devoured
all the trees of the countryside.

New American Standard Bible

To You, O Lord, I cry;
For fire has devoured the pastures of the wilderness
And the flame has burned up all the trees of the field.

King James Version

O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

International Standard Version

To you, LORD, I cry out, because fire has devoured the open pastures, and has set all the cultivated trees ablaze.

A Conservative Version

O LORD, to thee do I cry. For the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

American Standard Version

O Jehovah, to thee do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

Amplified


O Lord, I cry out to You,
For fire has devoured the pastures of the wilderness,
And the flame has burned up all the trees of the field.

Bible in Basic English

O Lord, my cry goes up to you: for fire has put an end to the grass-lands of the waste, and all the trees of the field are burned with its flame.

Darby Translation

To thee, Jehovah, do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned up all the trees of the field.

Julia Smith Translation

To thee, O Jehovah, will I call: for a fire consumed the habitations of the desert, and the flame burned all the trees of the field.

King James 2000

O LORD, to you will I cry: for the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

Lexham Expanded Bible

To you, Yahweh, I cry out, because fire has devoured the pastures of the desert, and flames burned all the trees of the field.

Modern King James verseion

O Jehovah, to You will I cry; for the fire has burned up the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O LORD, to thee will I cry: for the fire hath consumed the goodly pastures of the wilderness, and the flame hath burnt up all the trees of the field.

NET Bible

To you, O Lord, I call out for help, for fire has burned up the grassy pastures, flames have razed all the trees in the fields.

New Heart English Bible

LORD, I cry to you, for the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

The Emphasized Bible

Unto thee, O Yahweh, will I cry, - for, a fire, hath consumed the pastures of the wilderness, and, a flame, hath set ablaze all the trees of the field.

Webster

O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

World English Bible

Yahweh, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

Youngs Literal Translation

Unto Thee, O Jehovah, I do call, For fire hath consumed comely places of a wilderness, And a flame hath set on fire all trees of the field.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O Lord

Usage: 0

to thee will I cry
קרא 
Qara' 
Usage: 736

for the fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

אכל 
'akal 
Usage: 809

the pastures
נאה 
Na'ah 
Usage: 12

of the wilderness
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

and the flame
להבת להבה 
Lehabah 
Usage: 19

להט 
Lahat 
Usage: 11

all the trees
עץ 
`ets 
Usage: 329

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

A Call To Lamentation

18 How the animals groan!
The herds of cattle wander in confusion
since they have no pasture.
Even the flocks of sheep suffer punishment.
19 I call to You, Lord,
for fire has consumed
the pastures of the wilderness,
and flames have devoured
all the trees of the countryside.
20 Even the wild animals cry out to You,
for the river beds are dried up,
and fire has consumed
the pastures of the wilderness.


>



Cross References

Psalm 50:15

Call on Me in a day of trouble;
I will rescue you, and you will honor Me.”

Jeremiah 9:10

I will raise weeping and a lament
over the mountains,
a dirge over the wilderness grazing land,
for they have been so scorched
that no one passes through.
The sound of cattle is no longer heard.
From the birds of the sky to the animals,
everything has fled—they have gone away.

Amos 7:4

The Lord God showed me this: The Lord God was calling for a judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land.

Micah 7:7

But I will look to the Lord;
I will wait for the God of my salvation.
My God will hear me.

Psalm 91:15

When he calls out to Me, I will answer him;
I will be with him in trouble.
I will rescue him and give him honor.

Joel 2:3

A fire destroys in front of them,
and behind them a flame devours.
The land in front of them
is like the Garden of Eden,
but behind them,
it is like a desert wasteland;
there is no escape from them.

Habakkuk 3:17-18

Though the fig tree does not bud
and there is no fruit on the vines,
though the olive crop fails
and the fields produce no food,
though there are no sheep in the pen
and no cattle in the stalls,

Luke 18:1

He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:

Luke 18:7

Will not God grant justice to His elect who cry out to Him day and night? Will He delay to help them?

Philippians 4:6-7

Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain