Parallel Verses
International Standard Version
"If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight,
New American Standard Bible
saying,
King James Version
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
Holman Bible
saying,
A Conservative Version
saying, If thou knew, even thou, indeed even in this thy day, the things for thy peace. But now they are hidden from thine eyes.
American Standard Version
saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.
Amplified
saying,
An Understandable Version
saying, "If [only] you people realized today those things which [could] lead [you] to peace! But now they are [being] hidden from your sight.
Anderson New Testament
saying: Hadst thou known, even thou, at least in this thy day, the things which were for thy peace! But now, they are hid from thy eyes.
Bible in Basic English
Saying, If you, even you, had knowledge today, of the things which give peace! but you are not able to see them.
Common New Testament
saying, "If you had known, even you, this day, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
Daniel Mace New Testament
in these words, "O that thou hadst consider'd, at least in this very day, the opportunity you had of being happy! but now alas! it is vanish'd from your eyes."
Darby Translation
saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;
Godbey New Testament
saying, If thou indeed hadst known, truly in this thy day, the things appertaining to thy peace! but now they are hidden from thy eyes.
Goodspeed New Testament
and said, "If you yourself only knew today the conditions of peace! But as it is, they are hidden from you.
John Wesley New Testament
saying, O that thou hadst known, even thou, at least in this thy day the things that are for thy peace. But now they are hid from thine eyes.
Julia Smith Translation
Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes.
King James 2000
Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong unto your peace! but now they are hid from your eyes.
Lexham Expanded Bible
saying, "If you had known on this day--even you--the things [that make] for peace! But now they are hidden from your eyes.
Modern King James verseion
saying, If you had known, even you, even at least in this day of yours, the things for your peace! But now they are hidden from your eyes.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
saying, "If thou hadst known those things which belong unto thy peace, even at thy time: But now are they hid from thine eyes.
Moffatt New Testament
saying, "Would that you too knew even to-day on what your peace depends! But no, it is hidden from you!
Montgomery New Testament
exclaiming. "Oh that at this time you knew, yes, even you, on what your peace depends! But now it is hidden from your eyes.
NET Bible
saying, "If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
New Heart English Bible
saying, "If you, even you, had known today the things that make for peace. But now, they are hidden from your eyes.
Noyes New Testament
saying, If thou hadst known, even thou, and that in this thy day, the things that concern thy peace! but now they are hidden from thine eyes.
Sawyer New Testament
saying, O, that you had known, even you, and indeed in this your day, the things which are for your peace! But now they are hid from your eyes.
The Emphasized Bible
If thou hadst got to know, in this day, even thou, the conditions of peace -- But, now, are they hid from thine eyes:
Thomas Haweis New Testament
saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes.
Twentieth Century New Testament
"Would that you had known, while yet there was time--even you--the things that make for peace! But now they have been hidden from your sight.
Webster
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.
Weymouth New Testament
"O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.
Williams New Testament
and said: "If today you yourself had only known the conditions of peace! But now they are hidden from you.
World English Bible
saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.
Worrell New Testament
saying, "If you knew, in this your day??ven you??he things pertaining to peace! but just now were they hid from your eyes!
Worsley New Testament
saying, If thou hadst known, even thou, at lest in this thy day, the things relating to thy peace--- but now they are hid from thine eyes.
Youngs Literal Translation
saying -- 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.
Themes
Compassion and sympathy » Christ set an example of
Israel/jews » Israel being attacked
Jerusalem » Destruction of, foretold by jesus
Jerusalem » Prophecies respecting » To be destroyed by the romans
Jesus Christ » Prophet » Foretold things to come
Jesus Christ » History of » Laments over jerusalem (just outside jerusalem)
Lost » Opportunity » For accepting Christ- by jerusalem
Misused privileges » By the people of jerusalem
Opportunity » Lost, by indifference or neglect » For accepting Christ- by jerusalem
Interlinear
Houtos
Sou
σοῦ
Sou
Usage: 241
Pros
De
Devotionals
Devotionals about Luke 19:42
Devotionals containing Luke 19:42
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 19:42
Verse Info
Context Readings
Jesus Weeps Over Jerusalem
41 When he came closer and saw the city, he began to grieve over it: 42 "If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight, 43 because the days will come when your enemies will build walls around you, surround you, and close you in on every side.
Cross References
Deuteronomy 32:29
O, that they were wise to understand this and consider their future!
Deuteronomy 5:29
If only they would commit to fear me and keep all my commands, then it will go well with them and their children forever.
Psalm 32:6
Therefore every godly person should pray to you at such a time. Surely a flood of great waters will not reach him.
Psalm 95:7-8
For he is our God, and we are the people of his pasture and the flock in his care. If only you would listen to his voice today,
Isaiah 6:9-10
"Go!" he responded. "Tell this people: ""Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive.'
Isaiah 29:10-14
For the LORD has poured out upon you a spirit of deep sleep he has closed your eyes, you prophets, he has covered your heads, you seers!"
Isaiah 44:18
They don't realize; they don't understand, because their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds, too, so they cannot understand.
Isaiah 48:18
Now if only you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your success like the waves of the sea.
Isaiah 55:6
"Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near.
Ezekiel 18:31-32
Stop your transgressing the deeds by which you've rebelled and then make for yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, you house of Israel?
Ezekiel 33:11
"Tell them, "As certainly as I'm alive and living,' declares the Lord GOD, "I receive no pleasure in the death of the wicked. Instead, my pleasure is that the wicked repent from their behavior and live. Turn back! Turn back, all of you, from your wicked behavior! Why do you have to die, you house of Israel?'"
Matthew 13:14-15
"With them the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says: "You will listen and listen but never understand. You will look and look but never comprehend,
Luke 1:77-79
and to give his people knowledge of salvation through forgiveness of their sins.
Luke 2:10-14
Then the angel told them, "Stop being afraid! Listen! I am bringing you good news of great joy for all the people.
Luke 10:5-6
"Whatever house you go into, first say, "May there be peace in this house.'
Luke 19:44
They will level you to the ground you and those who live within your city limits. They will not leave one stone on another within your walls, because you didn't recognize the time when you were visited."
John 12:35-36
Jesus replied to the crowd, "The light is among you only for a short time. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. The person who walks in the darkness is in the darkness and does not know where he is going.
John 12:38-41
so that what the prophet Isaiah spoke might be fulfilled when he said: "Lord, who has believed our message, and to whom has the Lord's power been revealed?"
Acts 10:36
He has sent his word to the descendants of Israel and brought them the good news of peace through Jesus the Messiah. This man is the Lord of everyone.
Acts 13:46
Then Paul and Barnabas boldly declared, "We had to speak God's word to you first, but since you reject it and consider yourselves unworthy of eternal life, we are now going to turn to the gentiles.
Acts 28:25-27
They disagreed with one another as they were leaving, so Paul added this statement: "The Holy Spirit was so right when he spoke to your ancestors through the prophet Isaiah!
Romans 11:7-10
What, then, does this mean? It means that Israel failed to obtain what it was seeking, but the selected group obtained it while the rest were hardened.
2 Corinthians 3:14-16
However, their minds were hardened, for to this day the same veil is still there when they read the old covenant. Only in union with the Messiah is that veil removed.
2 Corinthians 4:3-4
So if our gospel is veiled, it is veiled to those who are dying.
2 Corinthians 6:1-2
Since, then, we are working with God, we plead with you not to accept God's grace in vain.
2 Thessalonians 2:9-12
The coming of the lawless one will be accompanied by the power of Satan. He will use every kind of power, including miraculous signs, lying wonders,
Hebrews 3:7
Therefore, as the Holy Spirit says, "Today, if you hear his voice,
Hebrews 3:13
Instead, continue to encourage one another every day, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin,
Hebrews 3:15
As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as they did when they provoked me."
Hebrews 10:26-29
For if we choose to go on sinning after we have learned the full truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
Hebrews 12:24-26
to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better message than Abel's.
Psalm 81:13
If only my people would obey me, if only Israel would walk in my ways!