Parallel Verses

Holman Bible

“Come, let me get some wine,
let’s guzzle some beer;
and tomorrow will be like today,
only far better!”


>

New American Standard Bible

“Come,” they say, “let us get wine, and let us drink heavily of strong drink;
And tomorrow will be like today, only more so.”

King James Version

Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

International Standard Version

""Come!' they say, "let's have some wine, and let's fill ourselves with strong drink! Then, tomorrow will be like today, or even much better!'"

A Conservative Version

Come ye, [they say], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink. And tomorrow shall be as this day, great beyond measure.

American Standard Version

Come ye,'say they , I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, a day great beyond measure.

Amplified


“Come,” [they say,] “let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink;
And tomorrow will be like today, very great indeed.”

Bible in Basic English

Come, they say, I will get wine, and we will take strong drink in full measure; and tomorrow will be like today, full of pleasure.

Darby Translation

Come, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, and much more abundant.

Julia Smith Translation

Come ye, I will take wine, and we will drink strong drink to excess; and the morrow being as this day, the remainder great exceedingly.

King James 2000

Come you, they say, I will bring wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more abundant.

Lexham Expanded Bible

"Come, let me take wine, and let us carouse [with] intoxicating drink, and tomorrow will be like today, {very great indeed}."

Modern King James verseion

They say, come, Let us take wine, and let us gulp strong drink; and tomorrow shall be like today, and much more abundant.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Come," say they, "I will fetch wine, so shall we fill ourselves, that we may be drunken. And do tomorrow, like as today; yea, and much more."

NET Bible

Each one says, 'Come on, I'll get some wine! Let's guzzle some beer! Tomorrow will be just like today! We'll have everything we want!'

New Heart English Bible

"Come," say they, "I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, great beyond measure."

The Emphasized Bible

Come ye! I will fetch wine Let us fill ourselves with strong drink, - And like this day, shall, to-morrow be - Great beyond measure!

Webster

Come ye, say they, I will bring wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, and much more abundant.

World English Bible

"Come," [say they], "I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, [a day] great beyond measure."

Youngs Literal Translation

Come ye, I take wine, And we drink, quaff strong drink, And as this day hath been to-morrow, Great -- exceeding abundant!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אתא אתה 
'athah 
Usage: 21

ye, say they, I will fetch
לקח 
Laqach 
Usage: 966

יין 
Yayin 
Usage: 140

and we will fill
סבא 
Caba' 
Usage: 5

שׁכר 
Shekar 
Usage: 23

and to morrow
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

shall be as this day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Wicked Leaders

11 These dogs have fierce appetites;
they never have enough.
And they are shepherds
who have no discernment;
all of them turn to their own way,
every last one for his own gain.
12 “Come, let me get some wine,
let’s guzzle some beer;
and tomorrow will be like today,
only far better!”


>


Cross References

Psalm 10:6

He says to himself, “I will never be moved—
from generation to generation without calamity.”

Isaiah 5:22

Woe to those who are heroes at drinking wine,
who are fearless at mixing beer,

Proverbs 23:35

“They struck me, but I feel no pain!
They beat me, but I didn’t know it!
When will I wake up?
I’ll look for another drink.”


>

Luke 12:19-20

Then I’ll say to myself, “You have many goods stored up for many years. Take it easy; eat, drink, and enjoy yourself.”’

1 Corinthians 15:32

If I fought wild animals in Ephesus with only human hope, what good did that do me? If the dead are not raised, Let us eat and drink, for tomorrow we die.

Proverbs 27:1

Don’t boast about tomorrow,
for you don’t know what a day might bring.

Proverbs 31:4-5

It is not for kings, Lemuel,
it is not for kings to drink wine
or for rulers to desire beer.

Isaiah 5:11

Woe to those who rise early in the morning
in pursuit of beer,
who linger into the evening,
inflamed by wine.

Isaiah 22:13-14

But look: joy and gladness,
butchering of cattle, slaughtering of sheep,
eating of meat, and drinking of wine—
“Let us eat and drink, for tomorrow we die!”

Isaiah 28:7-8

These also stagger because of wine
and stumble under the influence of beer:
priest and prophet stagger because of beer,
they are confused by wine.
They stumble because of beer,
they are muddled in their visions,
they stumble in their judgments.

Jeremiah 18:18

Then certain ones said, “Come, let’s make plans against Jeremiah, for instruction will never be lost from the priest, or counsel from the wise, or an oracle from the prophet. Come, let’s denounce him and pay no attention to all his words.”

Hosea 4:11

Promiscuity, wine, and new wine
take away one’s understanding.

Amos 6:3-6

You dismiss any thought of the evil day
and bring in a reign of violence.

Matthew 24:49-51

and starts to beat his fellow slaves, and eats and drinks with drunkards,

Luke 12:45-46

But if that slave says in his heart, ‘My master is delaying his coming,’ and starts to beat the male and female slaves, and to eat and drink and get drunk,

Luke 21:34

“Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly

Titus 1:7

For an overseer, as God’s administrator, must be blameless, not arrogant, not hot-tempered, not addicted to wine, not a bully, not greedy for money,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain