'I Am the Lord' in the Bible
For I am Yahweh your God, so you must consecrate yourselves and be holy because I am holy. You must not defile yourselves by any swarming creature that crawls on the ground.
For I am Yahweh, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy.
“Speak to the Israelites and tell them: I am Yahweh your God.
You are to practice My ordinances and you are to keep My statutes by following them; I am Yahweh your God.
Keep My statutes and ordinances; a person will live if he does them. I am Yahweh.
“You are not to come near any close relative for sexual intercourse; I am Yahweh.
“You are not to make any of your children pass through the fire to Molech. Do not profane the name of your God; I am Yahweh.
You must keep My instruction to not do any of the detestable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them; I am Yahweh your God.”
“Each of you is to respect his mother and father. You are to keep My Sabbaths; I am Yahweh your God.
Do not turn to idols or make cast images of gods for yourselves; I am Yahweh your God.
You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreign resident; I am Yahweh your God.
You must not swear falsely by My name, profaning the name of your God; I am Yahweh.
You must not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but you are to fear your God; I am Yahweh.
You must not go about spreading slander among your people; you must not jeopardize your neighbor’s life; I am Yahweh.
Do not take revenge or bear a grudge against members of your community, but love your neighbor as yourself; I am Yahweh.
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you; I am Yahweh your God.
You are not to make gashes on your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves; I am Yahweh.
You must keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am Yahweh.
“Do not turn to mediums or consult spiritists, or you will be defiled by them; I am Yahweh your God.
“You are to rise in the presence of the elderly and honor the old. Fear your God; I am Yahweh.
You must regard the foreigner who lives with you as the native-born among you. You are to love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt; I am Yahweh your God.
You are to have honest balances, honest weights, an honest dry measure, and an honest liquid measure; I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
You must keep all My statutes and all My ordinances and do them; I am Yahweh.”
Consecrate yourselves and be holy, for I am Yahweh your God.
Keep My statutes and do them; I am Yahweh who sets you apart.
And I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God who set you apart from the peoples.
He must not leave the sanctuary or he will desecrate the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him; I am Yahweh.
so that he does not corrupt his bloodline among his people, for I am Yahweh who sets him apart.”
But because he has a defect, he must not go near the curtain or approach the altar. He is not to desecrate My sanctuaries, for I am Yahweh who sets them apart.”
“Tell Aaron and his sons to deal respectfully with the holy offerings of the Israelites that they have consecrated to Me, so they do not profane My holy name; I am Yahweh.
Say to them: If any man from any of your descendants throughout your generations is in a state of uncleanness yet approaches the holy offerings that the Israelites consecrate to the Lord, that person will be cut off from My presence; I am Yahweh.
He must not eat an animal that died naturally or was mauled by wild beasts, making himself unclean by it; I am Yahweh.
They must keep My instruction, or they will be guilty and die because they profane it; I am Yahweh who sets them apart.
by letting the people eat their holy offerings and having them bear the penalty of restitution. For I am Yahweh who sets them apart.”
It is to be eaten on the same day. Do not let any of it remain until morning; I am Yahweh.
“You are to keep My commands and do them; I am Yahweh.
You must not profane My holy name; I must be treated as holy among the Israelites. I am Yahweh who sets you apart,
the One who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Yahweh.”
When you reap the harvest of your land, you are not to reap all the way to the edge of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the foreign resident; I am Yahweh your God.”
so that your generations may know that I made the Israelites live in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am Yahweh your God.”
You are to have the same law for the foreign resident and the native, because I am Yahweh your God.”
You are not to cheat one another, but fear your God, for I am Yahweh your God.
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
For the Israelites are My slaves. They are My slaves that I brought out of the land of Egypt; I am Yahweh your God.
“Do not make idols for yourselves, set up a carved image or sacred pillar for yourselves, or place a sculpted stone in your land to bow down to it, for I am Yahweh your God.
You must keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am Yahweh.
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke and enabled you to live in freedom.
Yet in spite of this, while they are in the land of their enemies, I will not reject or abhor them so as to destroy them and break My covenant with them, since I am Yahweh their God.
For their sake I will remember the covenant with their fathers, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations to be their God; I am Yahweh.”