Parallel Verses
Holman Bible
Then a letter came to Jehoram from Elijah the prophet, saying:
This is what Yahweh, the God of your ancestor David says: “Because you have not walked in the ways of your father Jehoshaphat
New American Standard Bible
Then a letter came to him from Elijah the prophet saying, “Thus says the Lord God of your father David, ‘Because
King James Version
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
International Standard Version
After this, a letter arrived from Elijah the prophet. It said:
A Conservative Version
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus says LORD, the God of David thy father, Because thou have not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
American Standard Version
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
Amplified
Then a letter came to Jehoram from Elijah the prophet, saying, “Thus says the Lord God of David your father (ancestor): ‘Because you have not walked in the ways of your father Jehoshaphat nor in the ways of Asa king of Judah,
Bible in Basic English
And a letter came to him from Elijah the prophet, saying, The Lord, the God of your father David, says, Because you have not kept to the ways of your father Jehoshaphat or the ways of Asa, king of Judah,
Darby Translation
And there came a writing to him from Elijah the prophet saying, Thus saith Jehovah, the God of David thy father: Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
Julia Smith Translation
And a writing will come to him from Elijah the prophet, saying, Thus said Jehovah God of David thy father, Because that thou didst not go in the ways of Jehoshaphat thy father, and in the ways of Asa king of Judah,
King James 2000
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus says the LORD God of David your father, Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,
Lexham Expanded Bible
And a letter from Elijah the prophet came to him, saying, "Thus says Yahweh, the God of David your father: 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father or in the ways of Asa, the king of Judah,
Modern King James verseion
And a writing came to him from Elijah the prophet, saying, So says Jehovah, the God of David your father, Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there came a writing to him from Elijah the prophet, of this tenor: "Thus sayeth the LORD God of David thy father: 'Because thou walkedst not in the ways of Jehoshaphat thy father and in the ways of Asa king of Judah,
NET Bible
Jehoram received this letter from Elijah the prophet: "This is what the Lord God of your ancestor David says: 'You have not followed in the footsteps of your father Jehoshaphat and of King Asa of Judah,
New Heart English Bible
A letter came to him from Elijah the prophet, saying, "Thus says the LORD, the God of David your father, 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,
The Emphasized Bible
Then came there unto him, a writing, from Elijah the prophet, saying, - Thus, saith Yahweh, God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa, king of Judah;
Webster
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
World English Bible
A letter came to him from Elijah the prophet, saying, "Thus says Yahweh, the God of David your father, 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,
Youngs Literal Translation
And there cometh in unto him a writing from Elijah the prophet, saying, 'Thus said Jehovah, God of David thy father, Because that thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, and in the ways of Asa king of Judah,
Themes
Disease » Instances of » Jehoram
Diseases » Mentioned in scripture » Dysentery
Elijah » Miracles of » Prophecies of
Elijah » Prophecies of » Judgment » Plague » Israel
Examples of Afflictions » Exemplified » Jehoram
Jehoram » King of judah » Marries athaliah, whose wicked counsels influence his reign for evil
Jehoram » King of judah » Prophecy concerning
Prophets » Often committed their predictions to writing
Topics
Interlinear
'elohiym
'ab
אב
'ab
father, chief, families, desire, fatherless , forefathers , patrimony, prince, principal
Usage: 1214
References
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 21:12
Verse Info
Context Readings
Edom Wins Independence From Judah
11
Jehoram also built high places
This is what Yahweh, the God of your ancestor David says: “Because you have not walked in the ways of your father Jehoshaphat
Cross References
2 Chronicles 14:2-5
2 Chronicles 17:3-4
Now the Lord was with Jehoshaphat because he walked in the former ways of his father David.
1 Kings 15:11
Asa did what was right in the Lord’s eyes, as his ancestor David had done.
1 Kings 22:43
He walked in all the ways of his father Asa;
2 Kings 2:1
The time had come for the Lord to take Elijah up to heaven
2 Kings 2:11
As they continued walking and talking, a chariot of fire with horses of fire
Jeremiah 36:2
“Take a scroll,
Jeremiah 36:23
As soon as Jehudi would read three or four columns, Jehoiakim would cut the scroll
Jeremiah 36:28-32
“Take another scroll, and once again write on it the very words that were on the original scroll that Jehoiakim king of Judah burned.
Ezekiel 2:9-10
So I looked and saw a hand reaching out to me,
Daniel 5:5
At that moment the fingers of a man’s hand appeared and began writing on the plaster of the king’s palace wall next to the lampstand. As the king watched the hand
Daniel 5:25-29
“This is the writing that was inscribed:
MENE, MENE, TEKEL, PARSIN.