Parallel Verses

Holman Bible

All of us have become like something unclean,
and all our righteous acts are like a polluted garment;
all of us wither like a leaf,
and our iniquities carry us away like the wind.

New American Standard Bible

For all of us have become like one who is unclean,
And all our righteous deeds are like a filthy garment;
And all of us wither like a leaf,
And our iniquities, like the wind, take us away.

King James Version

But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

International Standard Version

All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like a filthy rag; we all shrivel up like a leaf, and like the wind, our iniquities sweep us away.

A Conservative Version

For we have all become as unclean, and all our righteous acts are as a polluted garment. And we all fade as a leaf. And our iniquities, like the wind, take us away.

American Standard Version

For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

Amplified


For we all have become like one who is [ceremonially] unclean [like a leper],
And all our deeds of righteousness are like filthy rags;
We all wither and decay like a leaf,
And our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing], like the wind, takes us away [carrying us far from God’s favor, toward destruction].

Bible in Basic English

For we have all become like an unclean person, and all our good acts are like a dirty robe: and we have all become old like a dead leaf, and our sins, like the wind, take us away.

Darby Translation

And we are all become as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all fade as a leaf, and our iniquities, like the wind, have carried us away;

Julia Smith Translation

And we were all as the unclean, and all our justice as the garment of monthly courses; and we shall all fail away as the leaf; and our iniquities as the wind will take us away.

King James 2000

But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Lexham Expanded Bible

And we all have become like the unclean, and all our deeds of justice like a menstrual cloth, And we all wither like leaf, and our iniquities take us away like the wind.

Modern King James verseion

But we are all as the unclean thing, and all our righteousnesses are as a menstruation cloth. And we all fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags, stained with the flux of a woman: we fall every and each one as the leaf, for our sins carry us away like the wind.

NET Bible

We are all like one who is unclean, all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. We all wither like a leaf; our sins carry us away like the wind.

New Heart English Bible

For we have all become as one who is unclean, and all our righteousness is as a polluted garment: and we all fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

The Emphasized Bible

But we have become as one unclean all of us, And, as a garment polluted, were all our righteous doings, - And so we faded like a leaf all of us, And, our iniquity, as a wind, carried us away;

Webster

But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

World English Bible

For we have all become as one who is unclean, and all our righteousness is as a polluted garment: and we all fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

Youngs Literal Translation

And we are as unclean -- all of us, And as a garment passing away, all our righteous acts; And we fade as a leaf -- all of us. And our iniquities as wind do take us away.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But we are all as an unclean
טמא 
Tame' 
Usage: 88

are as filthy
עד 
`ed 
Usage: 1

בּגד 
Beged 
Usage: 217

as a leaf
עלה 
`aleh 
Usage: 18

עוון עון 
`avon 
Usage: 230

like the wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

References

Context Readings

Prayer For Mercy

5 You welcome the one who joyfully does what is right;
they remember You in Your ways.
But we have sinned, and You were angry.
How can we be saved if we remain in our sins?
6 All of us have become like something unclean,
and all our righteous acts are like a polluted garment;
all of us wither like a leaf,
and our iniquities carry us away like the wind.
7 No one calls on Your name,
striving to take hold of You.
For You have hidden Your face from us
and made us melt because of our iniquity.



Cross References

Psalm 90:5-6

You end their lives; they sleep.
They are like grass that grows in the morning—

Job 42:5-6

I had heard rumors about You,
but now my eyes have seen You.

Job 14:4

Who can produce something pure from what is impure?
No one!

Isaiah 6:5

Then I said:

Woe is me for I am ruined
because I am a man of unclean lips
and live among a people of unclean lips,
and because my eyes have seen the King,
the Lord of Hosts.

Isaiah 40:6-8

A voice was saying, “Cry out!”
Another said, “What should I cry out?”
“All humanity is grass,
and all its goodness is like the flower of the field.

Romans 7:18

For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For the desire to do what is good is with me, but there is no ability to do it.

Romans 7:24

What a wretched man I am! Who will rescue me from this dying body?

Ephesians 2:1-2

And you were dead in your trespasses and sins

Job 15:14-16

What is man, that he should be pure,
or one born of woman, that he should be righteous?

Job 25:4

How can a person be justified before God?
How can one born of woman be pure?

Job 40:4

I am so insignificant. How can I answer You?
I place my hand over my mouth.

Psalm 1:4

The wicked are not like this;
instead, they are like chaff that the wind blows away.

Psalm 51:5

Indeed, I was guilty when I was born;
I was sinful when my mother conceived me.

Isaiah 46:12

Listen to me, you hardhearted,
far removed from justice:

Isaiah 48:1

“Listen to this, house of Jacob—
those who are called by the name Israel
and have descended from Judah,
who swear by the name of Yahweh
and declare the God of Israel,
but not in truth or righteousness.

Isaiah 53:6

We all went astray like sheep;
we all have turned to our own way;
and the Lord has punished Him
for the iniquity of us all.

Isaiah 57:12-13

I will expose your righteousness,
and your works—they will not profit you.

Jeremiah 4:11-12

“At that time it will be said to this people and to Jerusalem, ‘A searing wind blows from the barren heights in the wilderness on the way to My dear people. It comes not to winnow or to sift;

Hosea 4:19

A wind with its wings will carry them off,
and they will be ashamed of their sacrifices.


>

Zechariah 3:3

Now Joshua was dressed with filthy clothes as he stood before the Angel.

Zechariah 5:8-11

“This is Wickedness,” he said. He shoved her down into the basket and pushed the lead weight over its opening.

Philippians 3:9

and be found in Him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ—the righteousness from God based on faith.

Titus 3:3

For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved by various passions and pleasures, living in malice and envy, hateful, detesting one another.

James 1:10-11

but the one who is rich should boast in his humiliation because he will pass away like a flower of the field.

1 Peter 1:24-25

For

All flesh is like grass,
and all its glory like a flower of the grass.
The grass withers, and the flower falls,

Revelation 3:17-18

Because you say, ‘I’m rich; I have become wealthy and need nothing,’ and you don’t know that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,

Revelation 7:13

Then one of the elders asked me, “Who are these people robed in white, and where did they come from?”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain