Parallel Verses
Holman Bible
New American Standard Bible
King James Version
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
International Standard Version
How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry! How terrible it will be for you who are laughing now, because you will mourn and cry!
A Conservative Version
Woe to you who are filled now, because ye will hunger. Woe to you who laugh now, because ye will mourn and weep.
American Standard Version
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you , ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Amplified
An Understandable Version
It is too bad for you people who have plenty to eat now, because you will be hungry [later on]. It is too bad for you people who are laughing now, because you will grieve and cry [later on].
Anderson New Testament
Alas for you that are full! for you shall be hungry. Alas for you that laugh now! for you shall mourn and weep.
Bible in Basic English
Unhappy are you who are full of food now: for you will be in need. Unhappy are you who are laughing now: for you will be crying in sorrow.
Common New Testament
Woe to you who are full now, for you shall hunger. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
Daniel Mace New Testament
wo unto you that are full: for you shall be in want. wo unto you that indulge in present pleasure: for mourning and sorrow shall attend you.
Darby Translation
Woe to you that are filled, for ye shall hunger. Woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.
Godbey New Testament
Woe unto you who are full! because you shall hunger. Woe unto you who are now laughing because you shall weep and mourn.
Goodspeed New Testament
"Alas for you who have plenty to eat now, for you will be hungry! "Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep!
John Wesley New Testament
Wo to you that are full; for ye shall hunger: wo to you that laugh now; for ye shall mourn and weep.
Julia Smith Translation
Woe to you having been filled for ye shall hunger. Woe to you laughing now! for ye shall grieve and weep.
King James 2000
Woe unto you that are full! for you shall hunger. Woe unto you that laugh now! for you shall mourn and weep.
Lexham Expanded Bible
Woe to you who are satisfied now, because you will be hungry. Woe, you who laugh now, because you will mourn and weep.
Modern King James verseion
Woe to you who are full! For you shall hunger. Woe to you who laugh now! For you shall mourn and weep.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be to you that are full: for ye shall hunger. Woe be to you that now laugh: for ye shall wail, and weep.
Moffatt New Testament
Woe to you who have your fill to-day! you will be hungry. Woe to you who laugh to-day! you will wail and weep.
Montgomery New Testament
"Woe unto you who are full now! For you shall suffer hunger. "Woe to you who are laughing now! For you shall wail and weep.
NET Bible
"Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry. "Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
New Heart English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Noyes New Testament
Woe to you that are full now! for ye will hunger. Woe to you that laugh now! for ye will mourn and weep.
Sawyer New Testament
Woe to you full! for you shall be hungry. Woe to you who laugh now! for you shall mourn and weep.
The Emphasized Bible
Alas! for you, ye who are filled full now, for ye shall hunger. Alas! ye that laugh now, for ye shall mourn and weep.
Thomas Haweis New Testament
Wo unto you who are full! for ye shall hunger. Wo unto you who laugh now! for ye shall mourn and weep.
Twentieth Century New Testament
Alas for you who are sated now, for you will hunger. Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep.
Webster
Woe to you that are full! for ye shall hunger. Woe to you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Weymouth New Testament
"Alas for you who now have plenty to eat, because you will be hungry! "Alas for you who laugh now, because you will mourn and weep aloud!
Williams New Testament
A curse on you who live in luxury now, for you will be hungry. A curse on you who laugh now, for you will mourn and weep.
World English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Worrell New Testament
"Woe to you who are filled now; because ye shall hunger! "Woe to you who are laughing now; because ye shall mourn and weep!
Worsley New Testament
Wo unto you that are full; for ye shall be hungry. Wo unto you that laugh now: for ye shall mourn and weep.
Youngs Literal Translation
Woe to you who have been filled -- because ye shall hunger. 'Woe to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.
Themes
Fulness » Spiritual » Warnings against worldly fulness
Happiness » Of the wicked » Woe against
Happiness of the The Wicked » Woe against
Jesus Christ » History of » Delivers the "sermon on the mount" (in galilee)
Joy » Earthly » Manifested in laughter
Prosperity » Perils of » Warnings against worldly fulness
Interlinear
Humin
ὑμῖν
Humin
Usage: 293
Hoti
ὅτι
Hoti
Usage: 764
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 6:25
Verse Info
Context Readings
Happiness And Sorrow
24
Names
Cross References
Isaiah 65:13
Therefore, this is what the Lord God says:
but you will be hungry;
My servants will drink,
but you will be thirsty;
My servants will rejoice,
but you will be put to shame.
Proverbs 14:13
and joy may end in grief.
James 4:9
Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow.
Deuteronomy 6:11-12
houses full of every good thing that you did not fill them with, wells dug that you did not dig, and vineyards and olive groves that you did not plant
1 Samuel 2:5
but those who are starving hunger no more.
The woman who is childless gives birth to seven,
but the woman with many sons pines away.
Job 20:5-7
and the happiness of the godless has lasted only a moment?
Job 21:11-13
their children skip about,
Psalm 22:6-7
scorned by men and despised by people.
Psalm 49:19
they will never see the light.
Proverbs 30:9
and deny You,
or I might have nothing and steal,
profaning
Ecclesiastes 2:2
I said about laughter,
Ecclesiastes 7:3
for when a face is sad, a heart may be glad.
Ecclesiastes 7:6
so is the laughter of the fool.
This too is futile.
Isaiah 8:21
They will wander through the land, dejected and hungry. When they are famished, they will become enraged, and, looking upward, will curse their king and their God.
Isaiah 9:20
but they are still hungry;
they have eaten on the left,
but they are still not satisfied.
Each one eats the flesh of his own arm.
Isaiah 21:3-4
Pain grips me, like the pain of a woman in labor.
I am too perplexed to hear,
too dismayed to see.
Isaiah 24:7-12
the vine withers.
All the carousers now groan.
Isaiah 28:7
and stumble under the influence of beer:
priest and prophet stagger because of beer,
they are confused by wine.
They stumble because of beer,
they are muddled in their visions,
they stumble in their judgments.
Daniel 5:4-6
They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
Amos 8:10
and all your songs into lamentation;
I will cause everyone
and every head to be shaved.
I will make that grief
like mourning for an only son
and its outcome like a bitter day.
Nahum 1:10
like entangled thorns,
like the drink of a drunkard
and like straw that is fully dry.
Matthew 22:11-13
Luke 8:53
They started laughing at Him, because they knew she was dead.
Luke 12:20
Luke 13:28
Luke 16:14-15
The Pharisees, who were lovers of money,
Ephesians 5:4
Coarse and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.
Philippians 4:12-13
I know both how to have a little, and I know how to have a lot.
1 Thessalonians 5:3
When they say, “Peace and security,” then sudden destruction
Revelation 3:17
Revelation 18:7-11
give her that much torment and grief,
for she says in her heart,
“I sit as a queen;
I am not a widow,
and I will never see grief.”