Parallel Verses

Holman Bible

Woe to you who are now full,
for you will be hungry.
Woe to you who are now laughing,
for you will mourn and weep.

New American Standard Bible

Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

King James Version

Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

International Standard Version

How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry! How terrible it will be for you who are laughing now, because you will mourn and cry!

A Conservative Version

Woe to you who are filled now, because ye will hunger. Woe to you who laugh now, because ye will mourn and weep.

American Standard Version

Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you , ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Amplified

Woe to you who are well-fed (gorged, satiated) now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now [enjoying a life of self-indulgence], for you will mourn and weep [and deeply long for God].

An Understandable Version

It is too bad for you people who have plenty to eat now, because you will be hungry [later on]. It is too bad for you people who are laughing now, because you will grieve and cry [later on].

Anderson New Testament

Alas for you that are full! for you shall be hungry. Alas for you that laugh now! for you shall mourn and weep.

Bible in Basic English

Unhappy are you who are full of food now: for you will be in need. Unhappy are you who are laughing now: for you will be crying in sorrow.

Common New Testament

Woe to you who are full now, for you shall hunger. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

Daniel Mace New Testament

wo unto you that are full: for you shall be in want. wo unto you that indulge in present pleasure: for mourning and sorrow shall attend you.

Darby Translation

Woe to you that are filled, for ye shall hunger. Woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.

Godbey New Testament

Woe unto you who are full! because you shall hunger. Woe unto you who are now laughing because you shall weep and mourn.

Goodspeed New Testament

"Alas for you who have plenty to eat now, for you will be hungry! "Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep!

John Wesley New Testament

Wo to you that are full; for ye shall hunger: wo to you that laugh now; for ye shall mourn and weep.

Julia Smith Translation

Woe to you having been filled for ye shall hunger. Woe to you laughing now! for ye shall grieve and weep.

King James 2000

Woe unto you that are full! for you shall hunger. Woe unto you that laugh now! for you shall mourn and weep.

Lexham Expanded Bible

Woe to you who are satisfied now, because you will be hungry. Woe, you who laugh now, because you will mourn and weep.

Modern King James verseion

Woe to you who are full! For you shall hunger. Woe to you who laugh now! For you shall mourn and weep.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Woe be to you that are full: for ye shall hunger. Woe be to you that now laugh: for ye shall wail, and weep.

Moffatt New Testament

Woe to you who have your fill to-day! you will be hungry. Woe to you who laugh to-day! you will wail and weep.

Montgomery New Testament

"Woe unto you who are full now! For you shall suffer hunger. "Woe to you who are laughing now! For you shall wail and weep.

NET Bible

"Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry. "Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

New Heart English Bible

Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Noyes New Testament

Woe to you that are full now! for ye will hunger. Woe to you that laugh now! for ye will mourn and weep.

Sawyer New Testament

Woe to you full! for you shall be hungry. Woe to you who laugh now! for you shall mourn and weep.

The Emphasized Bible

Alas! for you, ye who are filled full now, for ye shall hunger. Alas! ye that laugh now, for ye shall mourn and weep.

Thomas Haweis New Testament

Wo unto you who are full! for ye shall hunger. Wo unto you who laugh now! for ye shall mourn and weep.

Twentieth Century New Testament

Alas for you who are sated now, for you will hunger. Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep.

Webster

Woe to you that are full! for ye shall hunger. Woe to you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Weymouth New Testament

"Alas for you who now have plenty to eat, because you will be hungry! "Alas for you who laugh now, because you will mourn and weep aloud!

Williams New Testament

A curse on you who live in luxury now, for you will be hungry. A curse on you who laugh now, for you will mourn and weep.

World English Bible

Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Worrell New Testament

"Woe to you who are filled now; because ye shall hunger! "Woe to you who are laughing now; because ye shall mourn and weep!

Worsley New Testament

Wo unto you that are full; for ye shall be hungry. Wo unto you that laugh now: for ye shall mourn and weep.

Youngs Literal Translation

Woe to you who have been filled -- because ye shall hunger. 'Woe to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Woe
οὐαί 
Ouai 
οὐαί 
Ouai 
Usage: 14
Usage: 14

ὑμῖν 
Humin 
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
you, ye, your, not tr,
Usage: 293
Usage: 293

ἐμπίπλημι ἐμπλήθω 
Empiplemi 
fill, be full
Usage: 4

for
ὅτι 
Hoti 
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764
Usage: 764

πεινάω 
Peinao 
hunger, be an hungred, be hungry, hungry
Usage: 12

γελάω 
Gelao 
Usage: 0

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

πενθέω 
Pentheo 
Usage: 7

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

Happiness And Sorrow

24 But woe to you who are rich,
for you have received your comfort.
25 Woe to you who are now full,
for you will be hungry.
Woe to you who are now laughing,
for you will mourn and weep.
26 Woe to you
when all people speak well of you,
for this is the way their ancestors
used to treat the false prophets.



Cross References

Isaiah 65:13

Therefore, this is what the Lord God says:

My servants will eat,
but you will be hungry;
My servants will drink,
but you will be thirsty;
My servants will rejoice,
but you will be put to shame.

Proverbs 14:13

Even in laughter a heart may be sad,
and joy may end in grief.

James 4:9

Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow.

Deuteronomy 6:11-12

houses full of every good thing that you did not fill them with, wells dug that you did not dig, and vineyards and olive groves that you did not plant—and when you eat and are satisfied,

1 Samuel 2:5

Those who are full hire themselves out for food,
but those who are starving hunger no more.
The woman who is childless gives birth to seven,
but the woman with many sons pines away.

Job 20:5-7

the joy of the wicked has been brief
and the happiness of the godless has lasted only a moment?

Job 21:11-13

They let their little ones run around like lambs;
their children skip about,

Psalm 22:6-7

But I am a worm and not a man,
scorned by men and despised by people.

Psalm 49:19

he will go to the generation of his fathers;
they will never see the light.

Proverbs 30:9

Otherwise, I might have too much
and deny You, saying, “Who is the Lord?”
or I might have nothing and steal,
profaning the name of my God.

Ecclesiastes 2:2

I said about laughter, “It is madness,” and about pleasure, “What does this accomplish?”

Ecclesiastes 7:3

Grief is better than laughter,
for when a face is sad, a heart may be glad.

Ecclesiastes 7:6

for like the crackling of burning thorns under the pot,
so is the laughter of the fool.
This too is futile.

Isaiah 8:21

They will wander through the land, dejected and hungry. When they are famished, they will become enraged, and, looking upward, will curse their king and their God.

Isaiah 9:20

They carve meat on the right,
but they are still hungry;
they have eaten on the left,
but they are still not satisfied.
Each one eats the flesh of his own arm.

Isaiah 21:3-4

Therefore I am filled with anguish.
Pain grips me, like the pain of a woman in labor.
I am too perplexed to hear,
too dismayed to see.

Isaiah 24:7-12

The new wine mourns;
the vine withers.
All the carousers now groan.

Isaiah 28:7

These also stagger because of wine
and stumble under the influence of beer:
priest and prophet stagger because of beer,
they are confused by wine.
They stumble because of beer,
they are muddled in their visions,
they stumble in their judgments.

Daniel 5:4-6

They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.

Amos 8:10

I will turn your feasts into mourning
and all your songs into lamentation;
I will cause everyone to wear sackcloth
and every head to be shaved.
I will make that grief
like mourning for an only son
and its outcome like a bitter day.

Nahum 1:10

For they will be consumed
like entangled thorns,
like the drink of a drunkard
and like straw that is fully dry.

Matthew 22:11-13

But when the king came in to view the guests, he saw a man there who was not dressed for a wedding.

Luke 8:53

They started laughing at Him, because they knew she was dead.

Luke 12:20

“But God said to him, ‘You fool! This very night your life is demanded of you. And the things you have prepared—whose will they be?’

Luke 13:28

There will be weeping and gnashing of teeth in that place, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves thrown out.

Luke 16:14-15

The Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and scoffing at Him.

Ephesians 5:4

Coarse and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.

Philippians 4:12-13

I know both how to have a little, and I know how to have a lot. In any and all circumstances I have learned the secret of being content—whether well fed or hungry, whether in abundance or in need.

1 Thessalonians 5:3

When they say, “Peace and security,” then sudden destruction comes on them, like labor pains come on a pregnant woman, and they will not escape.

Revelation 3:17

Because you say, ‘I’m rich; I have become wealthy and need nothing,’ and you don’t know that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,

Revelation 18:7-11

As much as she glorified herself and lived luxuriously,
give her that much torment and grief,
for she says in her heart,
“I sit as a queen;
I am not a widow,
and I will never see grief.”

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain