Parallel Verses

International Standard Version

Therefore, as flames of fire devour straw, as dry grass collapses in flames, so their root will be rotten, and their blossom will blow away like dust, because they have rejected the instruction of the LORD of the Heavenly Armies, and have despised the word of the Holy One of Israel.

New American Standard Bible

Therefore, as a tongue of fire consumes stubble
And dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away as dust;
For they have rejected the law of the Lord of hosts
And despised the word of the Holy One of Israel.

King James Version

Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Holman Bible

Therefore, as a tongue of fire consumes straw
and as dry grass shrivels in the flame,
so their roots will become like something rotten
and their blossoms will blow away like dust,
for they have rejected
the instruction of the Lord of Hosts,
and they have despised
the word of the Holy One of Israel.

A Conservative Version

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust, because they have rejected the law of LORD of hosts, an

American Standard Version

Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Amplified


Therefore, as the tongue of fire consumes the stubble [from straw]
And the dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away like fine dust;
Because they have rejected the law of the Lord of hosts
And despised and discarded the word of the Holy One of Israel.

Bible in Basic English

For this cause, as the waste of the grain is burned up by tongues of fire, and as the dry grass goes down before the flame, so their root will be like the dry stems of grain, and their flower will go up in dust: because they have gone against the law of the Lord of armies, and have given no honour to the word of the Holy One of Israel.

Darby Translation

Therefore as a tongue of fire devoureth the stubble, and dry grass sinketh down in the flame, their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; for they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Julia Smith Translation

For this as the tongue of fire consumes the straw, and the dry grass of flame will collapse: their root shall be as rottenness, and their flower shall go up as dust: for they rejected the law of Jehovah of armies, and the saying of the Holy One of Israel they despised.

King James 2000

Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Lexham Expanded Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and dry grass sinks down [in the] flame, so their root will become like [the] stench, and their blossom will go up like [the] dust. For they have rejected the instruction of Yahweh of hosts, and they have treated the word of the holy one of Israel with contempt.

Modern King James verseion

So, as the fire devours the stubble, and the flame burns up the chaff; their root shall be like rottenness, and their blossoms shall go up like dust, because they have cast away the Law of Jehovah of Hosts, and despised the Word of the Holy One of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore like as fire licketh up the straw, and as the flame consumeth the stubble: Even so - when their root is full - their blossom shall vanish away like dust or smoke. For they have cast away the law of the LORD of Hosts, and blaspheme the word of the holy maker of Israel.

NET Bible

Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like dust. For they have rejected the law of the Lord who commands armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel.

New Heart English Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

The Emphasized Bible

Therefore, As a tongue of fire, eateth up straw, And a flame reduceth, dry grass, to powder, Their root, like rottenness, shall become, And their blossom, like dust shall ascend, - Because they refused the law of Yahweh of hosts, And the utterance of the Holy One of Israel, they despised.

Webster

Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

World English Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel.

Youngs Literal Translation

Therefore, as a tongue of fire devoureth stubble, And flaming hay falleth, Their root is as muck, And their flower as dust goeth up. Because they have rejected the law of Jehovah of Hosts, And the saying of the Holy One of Israel despised.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Therefore as the fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

אכל 
'akal 
Usage: 809

the stubble
קשׁ 
Qash 
Usage: 16

and the flame
לשׁנה לשׁן לשׁון 
Lashown 
Usage: 116

רפה 
Raphah 
Usage: 46

the chaff
חשׁשׁ 
Chashash 
Usage: 2

so their root
שׁרשׁ 
Sheresh 
Usage: 33

מק 
Maq 
Usage: 2

פּרח 
Perach 
Usage: 17

shall go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

as dust
H80
אבק 
'abaq 
Usage: 6

the law
תּרה תּורה 
Towrah 
law
Usage: 219

of the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

and despised
נאץ 
Na'ats 
Usage: 25

the word
אמרה אמרה 
'imrah 
Usage: 37

of the Holy One
קדשׁ קדושׁ 
Qadowsh 
Usage: 116

References

Context Readings

The Lord Will Use Another Nation To Punish His People

23 who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of justice!" 24 Therefore, as flames of fire devour straw, as dry grass collapses in flames, so their root will be rotten, and their blossom will blow away like dust, because they have rejected the instruction of the LORD of the Heavenly Armies, and have despised the word of the Holy One of Israel. 25 Therefore the anger of the LORD burned against his people, so he stretched out his hands against them and afflicted them. The mountains quaked, and their corpses were like refuse in the middle of the streets. Throughout all of this, his anger has not turned away, and his hands are still stretched out to attack.



Cross References

Job 18:16

His roots wither underneath, while his branches above are being cut off.

Isaiah 30:12

Therefore, this is what the Holy One of Israel says: "Because you reject this message, and put your trust in oppression and enjoy it, and since you rely on it,

Joel 2:5

They leap like the rumbling of chariots echoing from mountain tops, like the roar of wild fire that devours the chaff, as an army firmly established in battle array.

Exodus 15:7

In the greatness of your majesty you broke down your enemies. You sent forth your anger, it consumed them like stubble.

Isaiah 30:9

For they are a rebellious people, deceitful children, children unwilling to hear the LORD's instruction.

Isaiah 47:14

"See, they are just like stubble; fire burns them up. They could not even save themselves from the power of the flame. There will be no coals for warming oneself, no fire to sit by.

Luke 3:17

His winnowing fork is in his hand to clean up his threshing floor. He'll gather the grain into his barn, but he'll burn the chaff with inextinguishable fire."

Acts 13:41

"Look, you mockers! Be amazed and die! Since I am performing an action in your days, one that you would not believe even if someone told you!'"

1 Samuel 15:23

Indeed, rebellion is the sin of divination, and arrogance is iniquity and idolatry. Because you have rejected this message from the LORD, he has rejected you from being king."

1 Samuel 15:26

Samuel told Saul, "I won't return with you because you have rejected the message from the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel."

2 Samuel 12:9-10

""Why did you despise what the LORD has promised by doing what is detestable in his sight? ""You struck down Uriah the Hittite with a battle sword. ""You took his wife to be your own. ""You killed him with the sword of the Ammonite army.

2 Kings 17:14-15

But they would not listen. Instead, they were stubborn, just like their ancestors had been, who did not believe in the LORD their God.

Nehemiah 9:26

"Then they disobeyed, rebelled against you, and threw your Law behind their backs. They murdered your prophets who had admonished the people to return to you, committing terrible blasphemies.

Psalm 50:17

You hate instruction and toss my words behind you.

Isaiah 8:6

"Because this people have rejected the gently-flowing waters of Shiloah, and because they keep rejoicing in Rezin and Remaliah's son,

Isaiah 9:14-17

So the LORD has cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in a single day

Jeremiah 6:19

Listen, earth! I'm about to bring calamity on this people, on the fruit of their plans, because they didn't listen to my words and they rejected my instruction.

Jeremiah 8:9

The wise men will be put to shame. They'll be dismayed and taken captive. Look, they have rejected the message from the LORD! So what kind of wisdom do they have?

Hosea 5:12

Therefore I will consume Ephraim like a moth, and the house of Judah as rottenness consumes.

Hosea 9:16

Ephraim is blighted; its roots shriveled. It can bear no fruit. Even if they bear children, I will kill their cherished offspring.

Amos 2:9

Yet it was I who destroyed the Amorites in front of them, though their height seemed like a cedar, though their strength seemed like an oak, but whose fruit I destroyed from above and the roots from beneath.

Nahum 1:10

Indeed, while tangled as by a thorn bush, while drunken as by a strong drink, the Ninevites will be burned like dry straw.

Malachi 4:1

"The coming day is certainly going to burn like a furnace. All the arrogant and all who practice evil will be stubble the coming day will set them on fire," says the LORD of the Heavenly Armies, "so that it will leave them neither root nor branch.

Matthew 3:12

His winnowing fork is in his hand. He will clean up his threshing floor and gather his grain into the barn, but he will burn the chaff with inextinguishable fire."

Luke 7:30

But the Pharisees and the experts in the Law rejected God's plan for themselves by refusing to be baptized by John.

Luke 10:16

The person who listens to you listens to me, and the person who rejects you rejects me. The person who rejects me rejects the one who sent me."

John 12:48

The one who rejects me and doesn't receive my words has something to judge him: The word that I've spoken will judge him on the last day,

1 Corinthians 3:12-13

Whether a person builds on this foundation with gold, silver, expensive stones, wood, hay, or straw,

1 Thessalonians 4:8

Therefore, whoever rejects this instruction is not rejecting human authority but God, who gives you his Holy Spirit.

Hebrews 10:28-29

Anyone who violates the Law of Moses dies without mercy "on the testimony of two or three witnesses."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain