Parallel Verses
Holman Bible
in which you previously walked according to the ways of this world,
New American Standard Bible
in which you
King James Version
Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
International Standard Version
that you once practiced as you lived according to the ways of this present world and according to the ruler of the power of the air, the spirit that is now active in those who are disobedient.
A Conservative Version
in which ye once walked according to the era of this world, according to the ruler of the power of the air, the spirit that now works in the sons of disobedience.
American Standard Version
wherein ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience;
Amplified
in which you once walked. You were following the ways of this world [influenced by this present age], in accordance with the prince of the power of the air (Satan), the spirit who is now at work in the disobedient [the unbelieving, who fight against the purposes of God].
An Understandable Version
You practiced such things when you lived according to the evil ways of this world, and according to the ruler of the [spiritual] powers of the air. [Note: This refers to Satan, whose influence permeates life around us]. He is the [evil] spirit who is now at work in people who are disobedient [to God].
Anderson New Testament
in which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that is actively at work in the sons of disobedience:
Bible in Basic English
In which you were living in the past, after the ways of this present world, doing the pleasure of the lord of the power of the air, the spirit who is now working in those who go against the purpose of God;
Common New Testament
in which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience.
Daniel Mace New Testament
in which you formerly liv'd, influenc'd by the customs of this world, and by the prince of the aerial powers, the spirits that now actuate the incredulous:
Darby Translation
in which ye once walked according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience:
Godbey New Testament
in which at one time you walked about according to the age of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit which is now working in the sons of disobedience;
Goodspeed New Testament
in the midst of which you once lived under the control of the present age of the world, and the master-spirit of the air, who is still at work among the disobedient.
John Wesley New Testament
who were dead in trespasses and sins, Wherein ye formerly walked, according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the sons of disobedience: Among whom also we all had our conversation in time past,
Julia Smith Translation
In which when ye walked according to the life of this world, according to the ruler of the power of the air, of the spirit now energetic in the sons of disobedience:
King James 2000
In which in time past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience:
Lexham Expanded Bible
in which you formerly walked according to the course of this world, according to the ruler of the authority of the air, the spirit now working in the sons of disobedience,
Modern King James verseion
in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
in the which, in time past, ye walked, according to the course of this world, and after the governor that ruleth in the air, the spirit that now worketh in the children of unbelief,
Moffatt New Testament
in which you moved as you followed the course of this world, under the sway of the prince of the air ??the spirit which is at present active within those sons of disobedience
Montgomery New Testament
in which you passed your lives after the way of this world, under the sway of the Prince of the Powers of the Air, the spirit who is now working among the sons of disobedience.
NET Bible
in which you formerly lived according to this world's present path, according to the ruler of the kingdom of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience,
New Heart English Bible
in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience;
Noyes New Testament
in which ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, the spirit that is now working in the sons of disobedience;
The Emphasized Bible
In which at one time ye walked, according to the age of the world, according to the prince of the authority of the air, of the spirit that now energiseth in the sons of disobedience,
Thomas Haweis New Testament
wherein in times past ye walked after the fashion of this world, after the prince of the power of the air, the spirit who now worketh with energy in the children of disobedience:
Twentieth Century New Testament
For at one time you lived in sin, following the ways of the world, in subjection to the Ruler of the Powers of the air--the Spirit who is still at work among the disobedient.
Webster
In which in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
Weymouth New Testament
which were once habitual to you while you walked in the ways of this world and obeyed the Prince of the powers of the air, the spirits that are now at work in the hearts of the sons of disobedience--to you God has given Life.
Williams New Testament
in which you once lived in accordance with the spirit of this present world, and the mighty prince of the air, who is always at work in the disobedient, among whom all of us, we Jews as well as you heathen,
World English Bible
in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience;
Worrell New Testament
in which ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the authority of the air, the spirit that is now working in the sons of disobedience;
Worsley New Testament
in which ye formerly walked after the manner of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that still operates in the children of disobedience:
Youngs Literal Translation
in which once ye did walk according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience,
Themes
Adversary » Power of » Instigating men to sin
Disobedience to God » A characteristic of the wicked
Names » Of the wicked » Children of disobedience
Names » Of satan » Prince of the power of the air
Quickening » Who the lord quickens
Resurrection » God resurrecting the dead
Satan » Vanquished promises of ultimate triumph » Instigating men to sin
Satan » The prince » The spirit that works in all disobedient people
Satan » The prince » Of the power of the air
Satan's » Work » Instigating men to sin
Serpent » Power of » Instigating men to sin
Sin » Mankind being sinful in nature
Sinful » The whole imitation of worldly people and customs condemned » Walk
Tempter » Power of » Instigating men to sin
The Devil » The wicked » Possessed by
The Devil » Character of » Powerful
Titles and names of the devil » Spirit that worketh in the children of disobedience
Titles and names of the wicked » Children of disobedience
Walk » Characteristics of » Sinful
satan's Work » Instigating men to sin
Worldliness » Perilous, some of the evil effects of » Moulds the activities and plans of life
Interlinear
En
ἐν
En
Usage: 2128
Pote
Pneuma
References
Word Count of 36 Translations in Ephesians 2:2
Prayers for Ephesians 2:2
Verse Info
Context Readings
Made Alive In Christ
1
And you were dead
Phrases
Cross References
John 12:31
Ephesians 6:12
For our battle is not against flesh
Ephesians 2:3
We too all previously lived among them in our fleshly
Ephesians 5:6
Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath
1 John 5:19
We know that we are of God, and the whole world is under the sway of the evil one.
1 Corinthians 6:11
And some of you used to be like this.
John 8:44
2 Corinthians 4:4
In their case, the god of this age
Ephesians 4:22
You took off
1 Peter 1:14
As obedient children,
Job 1:7
The Lord asked Satan, “Where have you come from?”
“From roaming through the earth,”
Job 1:16
He was still speaking when another messenger came and reported: “A lightning storm
Job 1:19
Suddenly a powerful wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people so that they died, and I alone have escaped to tell you!”
Job 31:7
my heart has followed my eyes,
or impurity has stained my hands,
Psalm 17:14
from men of the world
whose portion is in this life:
You fill their bellies with what You have in store;
their sons are satisfied,
and they leave their surplus to their children.
Isaiah 30:1
This is the Lord’s declaration.
They carry out a plan,
they make an alliance,
but against My will,
piling sin on top of sin.
Isaiah 57:4
Who is it you are opening your mouth
and sticking out your tongue at?
Isn’t it you, you rebellious children,
you race of liars,
Jeremiah 23:10
the land mourns because of the curse,
and the grazing lands in the wilderness have dried up.
Their way of life
and their power is not rightly used
Hosea 10:9
since the days of Gibeah;
they have taken their stand there.
Will not war against the unjust
overtake them in Gibeah?
Matthew 11:19
Matthew 12:43-45
Matthew 13:38
Luke 11:21-26
Luke 16:8
Luke 22:2-3
The chief priests and the scribes were looking for a way to put Him to death,
Luke 22:31
John 7:7
John 8:23
John 13:2
Now by the time of supper, the Devil
John 13:27
After Judas ate the piece of bread, Satan
John 14:30
John 15:19
John 16:11
Acts 5:3
Then Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart
Acts 19:35
However, when the city clerk had calmed the crowd down, he said, “Men of Ephesus! What man is there who doesn’t know that the city of the Ephesians is the temple guardian of the great
Romans 12:2
Do not be conformed
1 Corinthians 5:10
I did not mean the immoral people of this world or the greedy
Galatians 1:4
who gave Himself for our sins
Colossians 1:21
Once you were alienated and hostile in your minds because of your evil actions.
Colossians 3:6-7
Because of these, God’s wrath
2 Timothy 4:10
for Demas
James 1:7
That person should not expect to receive anything from the Lord.
James 4:4
Adulteresses!
1 Peter 4:3
For there has already been enough time spent in doing what the pagans choose to do:
2 Peter 2:14
They have eyes full of adultery
1 John 2:15-17
Do not love the world
1 John 3:8
The one who commits
1 John 3:10
This is how God’s children—and the Devil’s children—are made evident.
Whoever does not do what is right is not of God, especially the one who does not love his brother.
1 John 4:4
You are from God, little children, and you have conquered them, because the One who is in you
1 John 5:4
because whatever has been born of God conquers the world. This is the victory that has conquered the world: our faith.
Revelation 12:9
So the great dragon was thrown out—the ancient serpent,
Revelation 13:8
All those who live on the earth will worship him, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book
Revelation 13:14
He deceives those who live on the earth
Revelation 16:17
Then the seventh
Revelation 20:2
He seized the dragon, that ancient serpent who is the Devil and Satan,